ЗАПЕЧЬ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАПЕЧЬПеревод и примеры использования - фразы
запечьassar

ЗАПЕЧЕТАЮ

ЗАПИВАЯ ВОДОЙ



ЗАПЕЧЬПеревод и примеры использования - предложения
Мы можем запечь картошку в печке... И сварим эту сволочь.Podemos assar as batatas no forno... e cozinhar este sacana no fogão.
Знаешь, если бы я хотел, то мог бы запечь у тебя на лбу яичницу.Sabe, aposto que poderia fritar um ovo na sua cabeça agora mesmo.
Я больше девочка запечь-на-огне-поджарить.Sou mais rapariga de assar e queimar.
Датчики, латчики лвижения... микроволн хватит, чтоб запечь курицуDevem haver microondas suficientes naquele escritório para cozinhar um frango.
Сейчас надо будет это запечь в духовке...Três dúzias de cada vez.
- Подержи, мне надо запечь еще. - Нет. Если честно, я...Importas-te de lhe pegar?
- Думал запечь курицу.- Pensei em grelhar umas galinhas.
Вы растили их, чтобы запечь.Estavam a criá-los para os cozinhar.
Ну знаешь, могла бы по крайней мере запечь в них документы.Ao menos podias ter metido um ficheiro nestes. Por favor.
Запечь?Frito na frigideira?
Просто мне как раз нужно минут 40, чтобы запечь кастрюлю кофеиновых зеленых бобов тетушки Герти.Porque preciso de 40 minutos para a Caçarola de Vagens da minha tia Gertie.
Можешь сделать его большим, чтобы ты смог меня в него запечь и вывезти отсюда контрабандой?Pode ser dos grandes... Para me enfiar dentro dele e me tirar daqui?
Если я не перестану нравиться миссис Гольдман,она разрешит мне запечь каплуна в её духовке.Se ficar em boas graças com a sra. Goldman pode deixar-me pôr um capão no seu fogão...
Если её запечь... два слоя снова склеятся вместе.O processo de cozedura da fita... funde as duas camadas de volta.
Я скажу маме, что холодильник сломался, и им пришлось запечь все картофельные наггетсы, и учителя забрали домой лишние наггетсы в бумажных конвертах.Vou contar à mãe que o congelador da escola se estragou, e tiveram que cozinhar todas as Batatas Frias, e os professores levaram as que sobraram em envelopes.
Повысив температуру пациента и продержав ее на уровне, можно запечь сифилис насмерть!Se conseguir induzir febre num doente com sífilis e conseguir que esta suba o suficiente, posso assar a doença até à morte. - Sim.
Или запечь в нашей кирпичной печи с пальчиковыми помидорами.Ou pode ser assado num fogão a lenha com batatinhas.
Можно запечь этих красавцев.Vamos fritar alguns destes malandros.
О, да, да. На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин.Na verdade, estava prestes a derreter queijo em batatas fritas se quiseres ficar para um jantar triste e de solteiro.
Тебе ещё долго? Я подумал, может, запечь что-нибудь в грилле и...Pensei em fazer algo na grelha.

2020 Classes.Wiki