ЗАТОЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просто, не знаю, в тех местах... если кто-то на тебя наезжает... возникает ссора, ты звереешь, в ход идет заточка. | Não sei... É algo interior. Se houver uma discussão e uma pessoa se passar, pega numa faca e pronto. |
Это какая-то особенная заточка. Спасибо. | Se ficares com o braço negro, diz ao guarda. |
Это какая-то особенная заточка. | Era uma faca e tanto. |
- О, заточка! | - Uma lâmina! - Sim! |
Заточка лезвия о кожаный ремень, запах пены для бритья и я снова девятилетний мальчик, пришедший с отцом в парикмахерскую. | Sentir a lâmina e o cheiro do creme de barbear... Quando tinha nove anos fui ao barbeiro com o meu pai. |
У тебя есть заточка? | Sabes fazer uma rasteira? |
Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу. | Descreva a sensação... quando eu o apunhalei. |
Ммм. Заточка в штанах. | Tenho uma lâmina nas cuecas. |
Да, но быстрая. Все что нужно, это заточка. | Praticamente ensinam aqui isto. |
Вот так теперь выглядит старая добрая заточка. Это было орудием убийства? | Novo conceito no velho favorito. |
Заточка в твою сторону скоро сделает тебе больно. | O gume que te está apontado, far-te-á sofrer. |
Самая острая заточка. | O mais afiado que tenho. |
У нее может быть заточка. | Ela pode ter uma navalha. |
Заточка - это вещь, пырнуть - то, что ты ей делаешь. | Atacar(shiv) é a acção, o objecto(shank) é o que usas para atacar. |
Его зовут Пайк, ради всего святого (прим. - пика, заточка). | O nome dele é Pike, por Deus. |
Да у тебя здесь "заточка". | - Tens aqui uma arma? |
Заточка из зубной щетки. | Esfaqueada com uma escova de dentes. |
А под конец еще одна заточка упала с потолка прямо на тебя. | Por fim, uma faca caiu do teto e acertou no seu corpo. |
Так зачем тебе заточка в рюкзаке? | Então porquê há uma faca na tua mochila? |
Эта заточка могла нанести серьёзный ущерб. | Aquela facada poderia ter feito grandes danos. |
Идеальная формула, за исключением того, что заточка - не орудие убийства, так как Грэйди был задушен. | A equação perfeita, excepto que a faca não é a arma do crime porque o Grady foi estrangulado. |
- Заточка. | -É só um espeto. |
Обычная заточка. - Да, я знаю. | -Sim, eu sei. |
Односторонняя заточка, та же ширина лезвия, небольшие зазубрины. | Faca de uma só lâmina. Tem a largura certa com alguns defeitos aqui. |
Я сопротивлялся, но у одного была заточка, и я это понял тогда, когда Мик вступился. | Eu dei réplica, mas um deles tinha uma navalha e pensei que estava morto até o Mick entrar em acção. |
Заточка - лучшее, что я могу предложить. | A navalha é o melhor que posso oferecer. |
Заточка.. | Uma lâmina. |
У одного была заточка размером с кухонный нож. | Um deles tem uma haste de aço do tamanho de uma faca de cozinha. |
(игра слов thanks/shanks - заточка) Он такой важный в своем блоге, но даже в глаза мне посмотреть не может. | É realmente um grande homem no blog dele, mas não consegue me olhar olhar nos olhos. |
Эй, у этой шлюхи моя заточка! | Aquela cabra roubou-me a naifa! |