АБСУРДНОСТЬ контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АБСУРДНОСТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
АБСУРДНОСТЬ
фразы на русском языке
АБСУРДНОСТЬ
фразы на португальском языке
абсурдностьabsurdo
абсурдностьo absurdo
абсурдность жизниabsurdo da vida
абсурдность жизниo absurdo da vida
на абсурдностьo absurdo

АБСУРДНОСТИ И ГЛУПОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ УСТРЕМЛЕНИЙ

АБСУРДНОСТЬ ЖИЗНИ



АБСУРДНОСТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
АБСУРДНОСТЬ
предложения на русском языке
АБСУРДНОСТЬ
предложения на португальском языке
Я пытаюсь показать абсурдность вопросов, которые были заданы обвинителем.Estou a tentar indicar o completo absurdo da pergunta do Procurador.
- Смерть только выявляет абсурдность жизни.A morte revela o absurdo da vida.
Я даже обсуждать не хочу абсурдность того, что ты представляешь ту, что пыталась тебя убить, но почему ты мне даже не сказал?Nem sequer vou discutir o absurdo de representar uma ex-namorada que te tentou matar. Mas como é que nem me contaste?
Тут большее... Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.Não será por tanto Moody como a Jenny escreverem sobre e revelarem o grotesco que se esconde por detrás do mundano?
Я признаю абсурдность жизни.Reconheço o absurdo da vida.
Несмотря на абсурдность своих убеждений, ты настойчив, и это говорит о чем-то там чем-то там...Apesar na natureza absurda das tuas convicções, a tua persistência e isso quer dizer algo, portanto...
Исключая твою абсурдность?- Além da tua falta de razoabilidade?
Во время слушаний один из ведущих экспертов НИР (Национального института рака) др. Николас Патронас, сертифицированный радиолог с 1973 г., профессор радиологии в Университете Джоржтауна и основатель отделения нейрорадиологии в НИР осознал абсурдность обвинений Буржински от Техасской медицинской коллегии,Durante este julgamento, um dos principais especialistas do Instituto Nacional do Cancro, o Dr. Nicholas Patronas, um radiologista certificado pelo Conselho desde 1973, professor de radiologia na Georgetown University e fundador do departamento de neuro-radiologia do Instituto Nacional do Cancro,
Наперекор отсутствию источника, не говоря уже про абсурдность числа, Fox News принимает эстафету.Apesar de não haver fonte para esta informação, já para não falar do absurdo do valor, a Fox News agarra o testemunho.
Однако, несмотря на абсурдность этого разговора, у них есть клыки и они умирают, если их заколоть в сердце.Contudo, e pondo de parte o absurdo a que chegou esta conversa, tinham presas e morriam quando os apunhalavas no coração.
На это я уже свой выпускной потратил. Ладно, могу я всего лишь указать тебе на абсурдность того, что ты просишь о помощи того дядю, а не этого дядю, повесившего на день Святого Валентина перед его офисом баннер с надписью "Митчелл, ты самый лучший муж, отец и любовник".Posso só apontar o absurdo que é pedires conselhos a este tio e não a este tio, que pendurou um cartaz de São Valentim à frente do escritório dele a dizer: "Mitchell, és o melhor marido, pai e amante."
Это только подчеркивает абсурдность данного ритуала.Isso só destaca o absurdo deste exercício.

2024 Classes.Wiki