ЗОЛОТОЙ контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗОЛОТОЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЗОЛОТОЙ
фразы на русском языке
ЗОЛОТОЙ
фразы на португальском языке
ћуби-золотойMooby
ћуби-золотой телецMooby, o Vitelo
ћуби-золотой телецMooby, o Vitelo de
ћуби-золотой телецMooby, o Vitelo de Ouro
а хвост украсили золотой фольгойe a cauda Decorada com papel dourado
База-1, это Золотой-Лидер1, fala Líder Gold
База-1, это Золотой-ЛидерHome 1, fala Líder Gold
божество - это золотой телёнокo bezerro de ouro
Большой золотой ретриверUm Golden Retriever grande
Большой золотой ретривер, сидящийUm Golden Retriever grande sentado
Большой золотой ретривер, сидящий наUm Golden Retriever grande sentado na
Большой золотой ретривер, сидящий на лужайкеUm Golden Retriever grande sentado na relva
было золотой жилойera uma mina de ouro
быть золотой жилойser uma mina de ouro
в долину Лентой золотойfloresta num rasto dourado
в золотой векa Idade de Ouro em
в золотой век открытийa Idade de Ouro em descobertas
в золотой век открытийa Idade de Ouro em descobertas de
в золотой клеткеnuma gaiola dourada
в золотой шляпеcom o chapéu dourado
в мир иной с цепью золотойCom uma trela de ouro
Вас понял, Золотой-ЛидерEntendido, Líder Gold
Вас понял, Золотой-ЛидерMensagem recebida
вас, Золотой лидерLíder Gold
Возможность начать жизнь заново на золотой землеA possibilidade de recomeçar num paraíso de
Джойнер, Золотой РеакторO Jato Dourado Joyner
для которых божество - это золотой телёнокveneraram o bezerro de ouro
есть золотой билетa sorte grande
живём в золотой векa viver a Idade de Ouro em
живём в золотой векviver a Idade de Ouro em

ЗОЛОТОИСКАТЕЛЬ

ЗОЛОТОЙ БАХРОМОЙ



ЗОЛОТОЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЗОЛОТОЙ
предложения на русском языке
ЗОЛОТОЙ
предложения на португальском языке
ЗОЛОТОЙ ВЕКA IDADE DO OURO
Надеюсь, наша рыбка попадется на золотой крючок. - Надеетесь?Espero que o anzol de ouro apanhe o peixe.
- Золотой, да?- Um de ouro?
Часы на золотой цепочке и бриллиантов горсть.Um chapéu alto de seda E uma bengala de prata
Хороший золотой приз.Tens um belo troféu de ouro.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.Estava prestes a abater aquele bandido com o chapéu dourado. O comboio abanou e falhei. Gostava de ter acertado.
Говард, смотри, это тот самый, в золотой шляпе.O do chapéu dourado, lembras-te?
- А это не тот парень в золотой шляпе?- Aquele tipo com o chapéu dourado, ele... - Também o vimos.
Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар?Os dezoito fatos, os sapatos feitos por medida, as seis dúzias de camisas, os botões de punho, os chaveiros e as cigarreiras?
И когда наступит этот золотой век искусства?E quando será essa época dourada da arte?
Но загляните в таверну Золотой петушок.Mas esperai por ele no Golden Cockerel.
Не сейчас, дорогой. Когда станешь немного постарше. Золотой петушокAgora não, querido, quando fores mais velho.
Пусть принцесса будет похищена, но она поедет не в Испанию. Золотой петушокVou deixá-los raptar a princesa, mas não a levarão para Espanha.
показать новую модель. - С золотой обивкой?-O dos rebordos dourados?
Сыграю я оратора, милорд, как если б о награде золотой старался для себя. Милорд, прощайте.Não temas, milorde, farei o papel de orador, como se os valiosos honorários que defendo fossem para mim.
Пусть обруч золотой калёной сталью мне ляжет на чело и мозг прожжёт;Oh, provera a Deus que o círculo... de ouro que deve cingir minha fronte... fora incendido em brasa para me queimar até o cérebro.
Золотой ключ.Uma chave em ouro.
Золотой ключик.Uma chave em ouro.
Видите этот испанский золотой?Vedes esta onza de ouro espanhola?
Золотой получит самый зоркий.- Aquele ouro será do que tiver a melhor vista.
У этого человека есть испанский золотой.Este homem tem a sua onça de ouro espanhola.
Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.azul, verde, roxo, ouro.
Дядя Итон, у Люси сохранился золотой медальон, который вы подарили ей.A Lucy ainda tem o medalhão de ouro que lhe deu há anos atrás.
Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.Mas se me desse um medalhão de ouro, não me importava que... o meu pescoço ficasse verde.
Золотой медальон...Um medalhão de ouro!
Посмотрите на мой золотой медальон.Olha para o meu medalhão de ouro.
В золотой короне и в синем платье с цветами, Босая, а руки маленькие и смуглые, и она держала младенца, и учила его ходить.Ela tinha uma coroa de ouro e um vestido azul com flores e ela estava descalça e tinha mãos morenas e pequenas.
Куплю её за один золотой!De quem é a menina?
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.A velha cidade era dominada pela fortaleza de Antónia, símbolo do poder romano. E pelo grande templo dourado, afirmando uma fé imperecível.
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.O pai usa uma capa de prata e um capacete dourado... e sua lança brilha como ouro no sol.

2025 Classes.Wiki