АПТЕЧКА


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АПТЕЧКАПеревод и примеры использования - фразы
аптечкаkit de primeiros socorros
аптечкаmedicamentos
аптечка первойkit de primeiros
аптечка первой помощиkit de primeiros socorros
аптечка?kit de primeiros socorros?
вас аптечкаde primeiros socorros
вас аптечка?de primeiros socorros?
Где аптечкаOnde está o kit
есть аптечкаum kit de emergência médica
есть аптечка?um kit de primeiros socorros?
Мне нужна аптечкаestojo de primeiros socorros
Мне нужна аптечкаestojo de primeiros socorros?
Мне нужна моя аптечкаPreciso do meu kit médico
моя аптечкаdo meu kit médico
нужна аптечкаde primeiros socorros
нужна аптечкаde primeiros socorros?
нужна аптечкаdo kit médico
у вас есть аптечкаtem um kit de primeiros socorros
У вас есть аптечка?Tem um kit de primeiros socorros?

АПТЕЧЕК

АПТЕЧКА ПЕРВОЙ



АПТЕЧКАПеревод и примеры использования - предложения
В моей комнате лежит аптечка.Há um estojo médico no meu quarto.
Если хотите, у нас есть аптечка.Se quiser, eu tenho mercurocromo.
Аптечка здесь не поможет.O botiquim não serve para nada.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и БиблияLá encontram: Uma arma automática, duas caixas de munições. Rações concentradas de emergência para quatro dias.
Аптечка здесь.O estojo está ali.
Я знаю, знаю. В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.E uma caixa de primeiros-socorros e um extintor de incêndios...
Нужна аптечка.Ele precisa de um médico!
Перетяни ремнем. Где аптечка?Onde estão os primeiros-socorros?
- Где аптечка?- Onde está o kit de primeiros-socorros?
Моя аптечка в ванной превратилась в музей натуральной истории Брандла.O armário dos medicamentos é agora o Museu Brundle de História Natural.
Между нами и другой квартирой - только аптечка.É só uma fachada entre nós e o outro apartamento.
- У нас есть аптечка?Não está por aí um cartaz de primeiros socorros?
- А аптечка и провиант? - Нет.- Rações de emergência?
Это не то, что аптечка.Aquilo nem um armário de medicamentos é.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.E pode realmente abalar a relação entre duas pessoas.
В том кабинете есть аптечка.Está um kit de emergência médica no armário ali.
Там, под консолью, есть аптечка.Há um kit de emergência médica na consola.
Аптечка с катера решила бы проблему за секунду.O kit médico no runabout podia tratar disto.
Если бы только у меня была с собой аптечка. Доставь мы его в больницу, его можно было бы спасти.Se tivesse o meu estojo médico ou se o levasse para um hospital podia tê-lo salvo.
Так, где-то у меня тут была аптечка...Tenho um estojo de primeiros socorros por aqui algures.
Под сиденьем есть аптечка.Há um estojo de primeiros-socorros sob o assento.
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.Sarah, estou interessado num armário de medicamentos. - Há algum nesta casa?
Аптечка... вот там.Kit médico ali. Agora!
- У тебя есть аптечка в машине?Tens caixa de primeiros socorros no carro? Não.
Четыре ящика. Лекарства, шины, бинты, аптечка.Quatro paletes, medicamentos orais e tópicos... .. talas, ligaduras, um "kit" médico completo.
А аптечка?Nem uma caixa de primeiros socorros?
А аптечка есть?Tens a tua caixa?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. Иди попроси.Eugene, o Tenente Dike tem uma caixa, fala com ele.
У нас тут аптечка для горючего, так что придется потушить.Temos uma fuga de combustível, a tentar meter o emblema .
Мне нужна аптечка из рюкзака.Preciso do kit médico da minha mochila.

2020 Classes.Wiki