АПТЕЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аптечка | kit de primeiros socorros |
аптечка | medicamentos |
аптечка первой | kit de primeiros |
аптечка первой помощи | kit de primeiros socorros |
аптечка? | kit de primeiros socorros? |
вас аптечка | de primeiros socorros |
вас аптечка? | de primeiros socorros? |
Где аптечка | Onde está o kit |
есть аптечка | um kit de emergência médica |
есть аптечка? | um kit de primeiros socorros? |
Мне нужна аптечка | estojo de primeiros socorros |
Мне нужна аптечка | estojo de primeiros socorros? |
Мне нужна моя аптечка | Preciso do meu kit médico |
моя аптечка | do meu kit médico |
нужна аптечка | de primeiros socorros |
нужна аптечка | de primeiros socorros? |
нужна аптечка | do kit médico |
у вас есть аптечка | tem um kit de primeiros socorros |
У вас есть аптечка? | Tem um kit de primeiros socorros? |
АПТЕЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В моей комнате лежит аптечка. | Há um estojo médico no meu quarto. |
Если хотите, у нас есть аптечка. | Se quiser, eu tenho mercurocromo. |
Аптечка здесь не поможет. | O botiquim não serve para nada. |
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия | Lá encontram: Uma arma automática, duas caixas de munições. Rações concentradas de emergência para quatro dias. |
Аптечка здесь. | O estojo está ali. |
Я знаю, знаю. В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель. | E uma caixa de primeiros-socorros e um extintor de incêndios... |
Нужна аптечка. | Ele precisa de um médico! |
Перетяни ремнем. Где аптечка? | Onde estão os primeiros-socorros? |
- Где аптечка? | - Onde está o kit de primeiros-socorros? |
Моя аптечка в ванной превратилась в музей натуральной истории Брандла. | O armário dos medicamentos é agora o Museu Brundle de História Natural. |
Между нами и другой квартирой - только аптечка. | É só uma fachada entre nós e o outro apartamento. |
- У нас есть аптечка? | Não está por aí um cartaz de primeiros socorros? |
- А аптечка и провиант? - Нет. | - Rações de emergência? |
Это не то, что аптечка. | Aquilo nem um armário de medicamentos é. |
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются. | E pode realmente abalar a relação entre duas pessoas. |
В том кабинете есть аптечка. | Está um kit de emergência médica no armário ali. |
Там, под консолью, есть аптечка. | Há um kit de emergência médica na consola. |
Аптечка с катера решила бы проблему за секунду. | O kit médico no runabout podia tratar disto. |
Если бы только у меня была с собой аптечка. Доставь мы его в больницу, его можно было бы спасти. | Se tivesse o meu estojo médico ou se o levasse para um hospital podia tê-lo salvo. |
Так, где-то у меня тут была аптечка... | Tenho um estojo de primeiros socorros por aqui algures. |
Под сиденьем есть аптечка. | Há um estojo de primeiros-socorros sob o assento. |
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка. | Sarah, estou interessado num armário de medicamentos. - Há algum nesta casa? |
Аптечка... вот там. | Kit médico ali. Agora! |
- У тебя есть аптечка в машине? | Tens caixa de primeiros socorros no carro? Não. |
Четыре ящика. Лекарства, шины, бинты, аптечка. | Quatro paletes, medicamentos orais e tópicos... .. talas, ligaduras, um "kit" médico completo. |
А аптечка? | Nem uma caixa de primeiros socorros? |
А аптечка есть? | Tens a tua caixa? |
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. Иди попроси. | Eugene, o Tenente Dike tem uma caixa, fala com ele. |
У нас тут аптечка для горючего, так что придется потушить. | Temos uma fuga de combustível, a tentar meter o emblema . |
Мне нужна аптечка из рюкзака. | Preciso do kit médico da minha mochila. |