АССОЦИАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АССОЦИАЦИЯ фразы на русском языке | АССОЦИАЦИЯ фразы на португальском языке |
Американская медицинская ассоциация | Associação Médica Americana |
Ассоциация | A Cooperativa |
ассоциация | Associação |
АССОЦИАЦИЯ | ASSOCIAÇÃO DE |
Ассоциация | Cooperativa |
Ассоциация будет | A Cooperativa vai estar |
Ассоциация адвокатов | Associação de Advogadas |
Ассоциация Блейка | Associação Blake |
Ассоциация дружбы | Sociedade de União |
Ассоциация дружбы с | Sociedade de União |
Ассоциация дружбы с вампирами | Sociedade de União Vampira |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE |
ассоциация знатоков оружия | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE ARMAS |
Ассоциация игроков | A NFLPA |
Ассоциация Пенсионеров | AARP |
Ассоциация против | Associação Juvenile |
Ассоциация против волчанки | Associação Juvenile Lupus |
Ассоциация против волчанки у | Associação Juvenile Lupus |
Ассоциация против волчанки у детей | Associação Juvenile Lupus |
Великая ассоциация | MAIOR ASSOCIAÇÃO |
Великая ассоциация знатоков | MAIOR ASSOCIAÇÃO DE |
Великая ассоциация знатоков | MAIOR ASSOCIAÇÃO DE AMANTES |
Великая ассоциация знатоков | MAIOR ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE |
Великая ассоциация знатоков оружия | MAIOR ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE ARMAS |
медицинская ассоциация | Associação Médica |
Это Ассоциация | Somos a Cooperativa |
АССОЦИАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АССОЦИАЦИЯ предложения на русском языке | АССОЦИАЦИЯ предложения на португальском языке |
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком. | A Associação Médica Americana acabou de declarar a marijuana uma droga perigosa. |
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое. | A Associação Nacional de espingardas declara que a morte é uma coisa boa. |
Знаете, обычная ассоциация: хлопок пробки, всплеск жидкости. - А после этого? - Тишина. | A Ângela voltara a desaparecer, pensei que para um mergulho, mas não havia sinal dela. |
Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация. | - Bom dia. Você em tribunal, é a primeira vez que aparece por cá. |
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри. | O AA e RAC relataram a existência de tráfego congestionado nas estradas de todo o país, em particular aquelas que levam a Gales e à zona ocidental do país. |
Ассоциация дальнобойщиков назначила награду в 50000$ за поимку этих бандитов. | - 50.000 dólares. É o prémio da Associação de Camioneiros por apanharem aqueles ladrões. |
- Национальная Ассоциация стрелков! | Não, somos o Clube de Tiro das Berlengas. |
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов. - Я согласна. Ничего у нас нет. | O Shaw tem o respeito dos jornais, da Ordem dos Advogados. |
Бонита де Вольф и Ассоциация мягких туфель атомного завода Спрингфилда. | Sim, esta foi Bonita DeWolf... e a sociedade de sapatos suaves da central nuclear de Springfield. |
Медицинская ассоциация сделала ей выговор. | - A Ordem censurou-a. |
Ассоциация частных агентств скоро будет вручать ему награду. | Até vai receber um prémio da Associação das Agências de Segurança. |
Ассоциация "Свободу животным" на Второй Авеню... является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян. | A Associação para a Liberdade dos Animais na 2.ª Avenida é a sede secreta do Exército dos Doze Macacos. |
Я сказала: "Ассоциация 'Свободу животным' на Второй Авеню является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян. | Disse: "A Associação para a Liberdade dos Animais na 2.ª Avenida... "...é a sede do Exército dos Doze Macacos. |
- Ассоциация Милосердия ференги. | Estou a falar da Associação Humanitária Ferengi. |
Этакая подсознательная ассоциация. | - É coisa do subconsciente. - Pois, isso acontece. |
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа". | A Associação de Condóminos cedeu-o a um outro tipo por ser sobrevivente do Andrea Doria. |
Да, ассоциация жильцов решила послушать мою часть истории так что я должен подготовиться. | A Associação decidiu ouvir o meu lado da história, portanto, tenho de me preparar. Adeus. |
- Ассоциация Пенсионеров. | ...Americana de Reformados. |
Восьмой этаж... беглые военные преступники, теле-проповедники и "стрелковая ассоциация". | 8° andar : Criminosos de guerra fugidos, evangelistas da TV e a Administração de Resgate Nacional. |
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? (прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей) | E também pagamos por estas maravilhosas instalações. |
Слово "конец" напоминает мне о слове "начало. " Ассоциация слов. | A palavra "Fim" lembra-me a palavra "Começo". Associação de palavras. |
Национальная Ассоциация Женщин, наверняка уже меня заказала. | Deixa lá. Não precisamos de fazer planos já hoje. |
Ассоциация британских футбольных болельщиков? | A associação britânica dos fãs de futebol? |
Похоже существует некая ассоциация по интересам... | Afinal, parece que deve haver uma irmandade de "Madames". |
Американская ассоциация искусства и культуры представляет Джона Горацио Малковича. | "A A. A. C. apresenta John Horatio Malkovich "Dança do Desespero e Desilusão". |
Солдаты, когда вы на поле брани... заглянете в бисерные глазки канадца... когда он замахивается на вас своей клюшкой, или что у него там... и люди погибают вокруг вас... помните, что говорит Американская ассоциация кинофильмов: | Homens, quando estiverem lá no campo de batalha e estiverem a olhar nos olhos sem-expressão de um Canadiano... ..enquanto ele vos ataca com o seu stick de hockey, ou o que quer que ele tenha... E quando as pessoas estiverem a morrer a vossa volta, lembrem-se do que a MPAA disse: |
Наши спонсоры - "Ассоциация родителей и учителей" | Somos patrocinados pela Fundação dos Professores Norte-americanos. |
Ага, это - ассоциация имя Клуб Бонгву, верно? | Essa é a associação clube Bong-woo, certo? |
Второе, Ассоциация Ветеранов... | Item número dois... |
Америкэн Бар-Ассоциация! | ! São os American Bar Association! |