АЭРОДРОМ контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АЭРОДРОМ
контекстный перевод и примеры - фразы
АЭРОДРОМ
фразы на русском языке
АЭРОДРОМ
фразы на португальском языке
аэродромa pista
аэродромaeródromo
АэродромAEROPORTO
аэродромpista
аэродром вde aterragem no
аэродром для чартерных рейсовalugam aviões
военно-морской аэродромa Base Aérea Naval
военно-морской аэродромBase Aérea Naval
военно-морской аэродром Паксa Base Aérea Naval Pax
военно-морской аэродром ПаксBase Aérea Naval Pax
военно-морской аэродром Пакс Риверa Base Aérea Naval Pax River
военно-морской аэродром Пакс РиверBase Aérea Naval Pax River
Мехия на аэродромMejia para uma pista
на аэродромao aeródromo
на аэродромao aeroporto
на аэродромpara o aeródromo
них там есть аэродром для чартерных рейсовAí alugam aviões
Отвези его прямо на аэродромLeve-o diretamente para o aeródromo
привезла Мехия на аэродромo Mejia para uma pista
прямо на аэродромdiretamente para o aeródromo
т аэродромo aeroporto
там есть аэродром для чартерных рейсовAí alugam aviões
через аэродромatravessar a pista
это военно-морской аэродромé a Base Aérea Naval
это военно-морской аэродром Паксé a Base Aérea Naval Pax
это военно-морской аэродром Пакс Риверé a Base Aérea Naval Pax River

АЭРОДИНАМИЧЕСКОЙ ТРУБЕ

АЭРОДРОМ В



АЭРОДРОМ
контекстный перевод и примеры - предложения
АЭРОДРОМ
предложения на русском языке
АЭРОДРОМ
предложения на португальском языке
За границей... Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.O ninho das águias de guerra, um aeródromo americano atrás das linhas.
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.Liga para o aeródromo e diz-lhes que sigam as instruções.
Он сказал, чтобы я отвез вас на аэродром, или посадил на автобус.- Boa-noite, Sr. Crabbin. Ele disse-me para o levar ao aeroporto ou para o meter num autocarro, o que preferisse.
Вы все этого хотели. Ладно, я отвезу вас на аэродром.É melhor que eu veja se ainda está alguém na estação terminal.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.Aí alugam aviões.
Два часа Аэродром союзников на ближнем востокеAeródromo Aliado algures no Mdio Oriente
Лимузин отвезет вас сейчас на аэродром для вертолетов. По прибытии вас будет ждать другой транспорт.Uma limusina levá-lo-á imediatamente ao heliporto e providenciaremos transporte do outro lado.
Я отправляю пленных в Харуку строить аэродром.Vou mandar prisioneiros para Haruka para construir uma pista.
Доисторическое возвращение на аэродром под названием Эдвардс.Uma retomada pré-histórica de um campo aéreo chamado Edwards.
У них странный монашеский аэродром.Têm um esquadrão de eremitas loucos.
Вместе с другими подпольщиками, я подделывал банкноты, портил промышленное оборудование, загрязнял воду, Направлял Евразийские управляемые ракеты на Главный Аэродром с помощью зашифрованного радиосигнала.Junto com outros agentes, falsifiquei cheques de banco, destruído máquinas industriais, poluído fontes de água, guiado bombas da Eurásia para alvos na pista por sinais de rádio codificados.
Потом мы поедем в аэродром, где нас будет ждать самолет.Vamos para o campo de aterragem onde o aviao nos aguarda.
Да, на самом деле это аэродром для опыляющих насекомых.Bem, é uma plataforma de aterragem para insectos polinizadores.
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы."Acaba de se desencontrar com ele. Tivemos que enviá-lo para Taft, buscar mercadoria." A vantagem deste trabalho é que tens que viajar muito.
Мы пойдём на аэродром, и я проникну в самолёт, даже если в меня будут стрелять.Nós iremos para o aeroporto. Irei num avião de alguma maneira, nem que tenha que ferir-me a mim próprio.
ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО АЭРОДРОМ "МЭРРИЭТ"CAMPO MARRIETTE A SUDOESTE DE IDAHO
Здесь мой аэродром и мои правила.- O salto é meu, as regras também.
Если бы он не вышел на аэродром, они сразу принялись бы за нас, а потом бы и за наш самолет.Se o Toomey não tivesse saído, teriam-nos devorado e ao avião.
Аэродром "Фредерик", МэрилендAEROPORTO FREDERiCK, MARYLAND
Аэродром "Фредерик" у нас впереди.Aeroporto Frederick é logo à frente.
- Нужно спланировать... - Где ближайший аэродром?Onde pode aterrar em segurança?
Что ж, обратно на аэродром.De volta ao aeródromo.
Пролетел 8000 миль на двух моторах, и пытался зайти на посадку на старый аэродром под Манчестером.Fizemos 13 mil quilómetros com 2 motores. Tentámos aterrar na pista perto de Manchester.
Аэродром на крыше.Vai para cima.
Я ей не запасной аэродром.Eu não posso ser o "substituto".
-Нет, надо сразу ехать на аэродром. Надо ехать туда, потому что эти твари могут быть где угодно.- Não, vamos direto para o aeroporto... na cidade, eles estão em toda parte.
Аэродром.AEROPORTO
Я думаю, он пытался встать на защиту людей... в тех штатах, где предпочтения делятся поровну. Тех, кто в самом деле... 1942, Соединенные Штаты впервые штурмуют побережье Гвадалканала... практически полностью захватив аэродром в Мога Пойнт... позднее переименованный в Хендерсон Филд. И якорные стоянки, и окрестности Тулаги... которые позднее станут известны как пролив Железное дно... из того количества кораблей, что затонуло здесь в ходе сражения.Estava a defender os estados indecisos 1942, a 1ª Divisão da Marinha desembarcou em Guadalcanal, cercando o quase terminado aeródromo em Lunga Point, que foi baptizado como Henderson Field, e uma ancoragem no vizinho Tulagi, que ficaria conhecido como Iron Bottom Sound,
"Аэродром эскадрильи Лафайет, Верден, Франция"AERÓDROMO DA ESQUADRILHA LAFAYETTE VERDUN, FRANÇA
Сурибати и аэродром Мотояма.Suribachi e o aeródromo de Motoyama.

2024 Classes.Wiki