БЕГЛЯНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беглянка | é uma fugitiva |
Беглянка | Fugitiva |
беглянка | uma fugitiva |
беглянка? | fugitiva? |
тема Беглянка | cena de ser fugitiva |
я беглянка | sou uma fugitiva |
БЕГЛЯНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На заднем сидении сидит 80-летний беглец, И беглянка из Филадельфии на переднем. | Temos um foragido de 80 anos no banco de trás e uma fugitiva no banco da frente. |
А ты просто беглянка, которая в карман за словом не лезет. | Não passas de uma fugitiva muito atrevida. |
Неужели это моя маленькая беглянка? | Ora, se não e a pequena fujona. |
- Возвращайся не медля, моя беглянка. | - ...volta já para cá. |
- Беглянка. | - Fugitiva. |
Ваша жена беглянка. | E portanto a sua mulher é oficialmente uma fugitiva. |
- Джилл Фостер - несовершеннолетняя беглянка дочь полицейского. | Jill Foster era uma menor desaparecida, filha de um polícia. |
- Одна беглянка, связаная с Джилл, была уже мертва. | Uma criança ligada à Jill apareceu morta. |
В полной тишине жители Догвиля собирались на встречу в молельный дом ровно через 2 недели после появления в их городе прекрасная беглянка. | Foi no mais completo silêncio que as pessoas de Dogville apareceram à reunião da paróquia. Duas semanas após o dia em que a bela fugitiva aparecera na aldeia. |
Наша беглянка миссис Рэйнс? | A esquiva Sra. Rains. |
Может быть, ты беглянка. | Que tivesse fugido. |
Так где беглянка? | Onde está a fugitiva? |
Ну да.. у тебя беглянка.. А у меня дочь лесбиянка | Está bem, quero ver essa antiga paixão e subo a aposta com uma filha lésbica. |
- Ты беглянка, да? | És uma fugitiva, não és? - Sim. |
Ты - беглянка, а я - мошенник. | Tu foges, e eu aplico golpes. |
- Все еще беглянка | - Ela ainda é uma fugitiva. |
Помимо этого, она беглянка. | Mas também é uma fugitiva. |
Или олимпийская гимнастка, которая травмировала ногу, или старлетка, просадившая весь свой гонорар за сиквел на наркоту, или просто обманщица-беглянка. | Ou é uma ginasta olímpica que deu cabo da perna, ou uma criança famosa que estoirou o dinheiro em drogas, ou é apenas uma fugitiva mentirosa. |
Я осталась, чтобы выяснить, что люди с корабля знают про меня, знают ли, что я беглянка что меня разыскивают за убийство. | Fiquei para descobrir se as pessoas do barco sabem quem eu sou. Se sabem que sou uma fugitiva procurada por homicídio. |
Первая беглянка, Моника Уинмар, когда ее похитили? | A primeira fugitiva, Monica Winmar, quando é que foi raptada? |
Кто это новенькая? говорят беглянка. | - Quem é a nova rapariga? |
- Джемма - беглянка. | A Gemma é uma fugitiva. |
Беглянка. | Um fugitivo. |
Беглянка! | Temos uma fugitiva a chegar. |
А это наша беглянка. | Esta é a fugitiva. |
Два месяца назад проститутка и беглянка были найдены изнасилованными и убитыми, с колотыми ранами в глазах. | Há dois meses atrás uma prostituta e uma fugitiva foram encontradas violadas e mortas, e com facadas nos olhos. |
Бриджет беглянка. | - A Bridget é uma fugitiva. |
Я беглянка. | Sou uma fugitiva. |
Это Бриджет беглянка. | A Bridget é que é uma fugitiva. |
Интересно, что он почувствует, когда узнает, что беглянка, за которой он гонялся, все время была у него под носом. | Imagino a reacção dele quando souber que a fugitiva estava mesmo por baixo do nariz dele este tempo todo. |