БЕЖЕВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бежевый | bege |
бежевый цвет | bege |
бежевый? | bege? |
в бежевый | de bege |
БЕЖЕВЫЕ ← |
→ БЕЖЕВЫЙ ЦВЕТ |
БЕЖЕВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ. | Tem aí 1,70 m., cabelo preto, com um casaco creme. |
Желтый, оранжевый и немного красного: желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём. | Amarelo, laranja e um pouco de vermelho... amarelo e laranja à volta da cena toda e depois, pomos castanhos e beiges no 3D. |
Бежевый форд. | O Ford creme. |
Доставить нужно в бежевый форд на бульваре Уилшир. | Para levar a um Ford creme que está estacionado na Wilshire. |
В opдеpе написанo, чтo дoм кopичневый кoгда, на самoм деле, oн бежевый и жёлтый. | Diz que a cor da casa é castanha quando, de facto, é bege e amarela. |
Серо-бежевый? | - Que cor bonita. |
Эту комнату можно перекрасить в бежевый. | Uma côr pastel iluminava um pouco as coisas. |
Черт, мужик, ты даже еще не бежевый. | Merda, não estás nem lá perto. |
А мне осенние цвета не идут. И я сказала, что могу носить бежевый вместо оранжевого, ну, ты знаешь. | Eu não tenho muito jeito para tons de outono, por isso elas disseram que eu podia usar beje em vez de laranja. |
На нем надет бежевый костюм и лиловая рубашка. | Traz vestido um fato bege e uma camisa púrpura. |
Это "Камаро". - Бежевый. | - É um Camaro, com estofos em couro bege. |
Брюнетка, одетая в золотые леггинсы, бежевый топ... который она взяла из моего шкафа. | Tem cabelo castanho, leggings douradas, um top creme que tirou do meu armário. |
Возможно, хороший, насыщенный бежевый цвет. | Talvez um simpático, profundo bege. |
Покрась в бежевый. | Pinta de bege. |
Бежевый внедорожник в переулке за отелем. | - Camioneta castanha clara, na rua atrás do hotel. |
Ты говорила, на нём был бежевый свитер. | O homem que levou o meu filho. |
Человек, который забрал моего сына... ты говорила, на нём был бежевый свитер, а я обычно хожу в костюме. | Disseste que tinha uma camisola bege. - Não um fato, como eu vestiria. - Walter, por favor não faças isto. |
Ладно, бежевый обычно нейтральный провод или обманка. | Está bem, bege é normalmente um fio neutro ou que serve de bluff. |
Бежевый комбинезон, бейсбольная кепка. | Vestia um macaco bege, boné de basebol. |
Да это он, бежевый комбинезон, бейсбольная кепка | Sim é ele, macaco bege e boné de basebol. |
Но в базе данных информация, что она водит бежевый минивэн, с номером: | Mas a base do DETRAN mostra que ela conduz uma carrinha bege matricula: |
Бежевый седан, мужчина, пожилой, среднего телосложения. | Era um Sedan bege, com um homem, idoso, de estatura média. |
Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет? | Tu e a Penny decidiram sair e pintar a cidade de bege? |
Бежевый ко всему подходит. | O castanho fica sempre bem. |
- Бежевый, необработанный. | - Um quê? - Daquele tecido áspero beije. |
Вот это бежевый. | Isto é castanho-acinzentado. |
Думаю, бежевый подойдет. | Acho que o bege é bom. |
Это не бежевый. | Não é bege. |
Разве бежевый? | É bege? |
Значит, бежевый? | É bege? |