БЕЗОПАСНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗОПАСНЫЙ фразы на русском языке | БЕЗОПАСНЫЙ фразы на португальском языке |
безопасный | o abrigo secreto |
Безопасный | Security |
безопасный | segura |
безопасный | seguro |
безопасный вариант | opção segura |
безопасный выход | saída segura |
безопасный выход | uma saída segura |
безопасный дом | abrigo |
безопасный дом | esconderijo |
безопасный дом | um esconderijo |
безопасный и | segura e |
безопасный и | seguro e |
безопасный канал | canal seguro |
безопасный канал | um canal seguro |
безопасный коридор | corredor seguro |
Безопасный курьер | Security Courier |
безопасный лагерь | acampamento seguro |
безопасный периметр | perímetro de segurança |
безопасный периметр в | perímetro de segurança |
безопасный подарок | um presente seguro |
Безопасный Приют | o Refúgio |
безопасный проезд | passagem segura |
безопасный проход | passagem segura |
безопасный проход через | passagem segura pelo |
безопасный путь | caminho seguro |
безопасный район | um bairro seguro |
Безопасный секс | Sexo seguro |
безопасный секс? | sexo seguro? |
Безопасный сервер | Servidor seguro |
Безопасный сервер Stark | Servidor seguro Stark |
БЕЗОПАСНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗОПАСНЫЙ предложения на русском языке | БЕЗОПАСНЫЙ предложения на португальском языке |
Есть более безопасный метод, пошли. | Há um caminho mais seguro. Venham. |
Очень сильный и безопасный. | Beba, Scotty. |
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя. | Ou talvez se venha a descobrir um método seguro para hibernação de seres humanos, de modo que os viajantes do espaço possam ser congelados e reanimados, quando chegarem à sua destinação séculos mais tarde. |
Русские предложили безопасный выход из города гарнизонам США, Британии и Франции. | Fontes não fiáveis disseram que os russos deram um salvo-conduto para fora da cidade às guarnições americanas, britânicas e francesas. |
- Вон безопасный рейд. - Ага. | Lá está o Safeway. |
... я за безопасный секс... | que faço sexo seguro. |
Если вам с Джексоном нужен безопасный секс, он вам обеспечен. | Se tu e o Jackson quiserem praticar sexo seguro, estão abastecidos. |
Господь, благодарим тебя за атомную энергию самый чистый и безопасный источник энергии после солнечной, а это - несбыточная мечта. | E Senhor, nós agradecemos pela central nuclear, a mais limpa e segura fonte de energia que existe, excepto pela solar, que não passa de um sonho. |
Ќо это самый безопасный план. | Mas é o plano mais seguro. |
Мы предоставим для них лучший и безопасный транспорт чем их машины. | Fornecemos um ambiente melhor e mais seguro que seus carros. |
Редж, транспортация действительно самый безопасный способ путешествовать. | Só danificou a epiderme. |
За безопасный путь | Uma viagem segura |
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант. | As formas de vida que criaram a fenda espacial aceitaram a passagem de todas as naves a caminho do Quadrante Gama. |
Взгляните, я нанес на карту самый безопасный маршрут. | Assinalei o caminho mais seguro. |
Ритуал совсем не безопасный. | O ritual tem os seus riscos. |
Это зависит от того, что ты понимаешь под понятием "безопасный секс". | Depende do que entende por "sexo seguro". |
Я поместил её в безопасный дом. Ей это не очень понравилось. | Eu a pus numa casa de segurança. |
И силой заставили меня идти с вами в безопасный лес | E obrigaste-me a ir contigo para a segurança do bosque. |
- Да, они близко. Если я не переправлю это на безопасный уровень, Бог знает, где он может использовать их. | Se não colocar primeiro estas coisas a um nível seguro, sabe Deus onde ele irá usá-las. |
Простите мою самонадеянность, но я устроил ваш безопасный отъезд! | Perdoe-me, mas fiz preparativos para levá-Io daqui - sem perigo. |
Что ж, это самый безопасный способ, не так ли? | É a maneira mais segura, não é? |
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство. | Oferecemos um jeito para vencerem o inimigo E em retorno teremos passagem segura por seu espaço |
Безопасный проход для нас - это малая плата за то, что мы предлагаем взамен. | Nossa passagem é um pequeno preço pelo que estamos dando em troca |
Безопасный проход через ваше пространство. | Quero uma passagem segura por seu espaço |
Сначала безопасный путь, или сделки не будет. | Passagem segura primeiro ou sem acordo |
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство. | Nós lhes oferecemos um modo para derrotar o seu novo inimigo e em contrapartida nós teremos passagem segura no seu espaço. |
В обмен они предоставят нам безопасный проход через их пространство. | Em troca eles nos concederam passagem segura pelo seu espaço. |
Скажите коллективу, что мы рассчитываем на безопасный проход отсюда. | Diga à coletividade que nós esperamos passagem segura para fora daqui. |
Вот он, дамы и господа, человек, которого вы все ждали. Борец за безопасный Нью-Йорк. | Aqui está ele, o homem que todos estavam esperando: |
По результатам геосканирования это безопасный район. | Segundo o geosensor, esta é a área mais segura por aqui. |