БЕССМЫСЛЕННЫЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БЕССМЫСЛЕННЫЙПеревод и примеры использования - фразы
бессмысленныйsem sentido
бессмысленный сексsexo casual
бессмысленный сексsexo sem
бессмысленный сексsexo sem significado

БЕССМЫСЛЕННЫЕ

БЕССМЫСЛЕННЫЙ СЕКС



БЕССМЫСЛЕННЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Бесконечный и бессмысленный процесс.É só isso que acontece.
И как не надоест вам один и тот же глупый, бессмысленный обман.Ainda näo estais fartos deste engano estúpido, absurdo, permanente?
Я думаю, что на самом деле это не опухоль не бесконтрольный, бессмысленный, маленький кусок плоти а что это на самом деле новый орган новая часть мозгаNão creio que seja um mero tumor, descontrolado, despistado, um pulsante pedacinho de carne, mas que é, de facto, um novo órgão, um novo segmento do cérebro.
- Да. Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.Os homens conseguem ver o filme mais sensaborão e chato, se houver a mais remota possibilidade de uma mulher se despir.
Сплошной бессмысленный треп.Era tudo tão mal representado.
Ритуал, через который вы прошли - бессмысленный.Tudo pelo que você passou é sem propósito.
И что? За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор.Por 25 dólares de limpeza, não me importo de ouvir umas baboseiras.
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии.Alguns sobreviventes da vossa nobre cruzada decidiram lançar um ataque retaliatório inútil contra Cardássia.
Он не бессмысленный.Não é assim tão inútil.
За какой-то бессмысленный трюк десятилетней давности.Um logro idiota já com dez anos.
Этот эксперимент с яйцами совершенно бессмысленный.Esta experiência não tem o menor sentido.
Разве что голова большая и взгляд бессмысленный.A não ser pela cabeçorra e pelo olhar parado...
Ты так же способна на бессмысленный секс, как и я.És tão capaz de ter sexo sem significado como eu.
Бессмысленный бред!Porcaria de máquina!
Это бессмысленный спор. Я не приму узел.Este debate não tem interesse eu não vou aceitar o nódulo.
Эрик и Донна несут бессмысленный бред, не волнующий никого, кроме них.Eric e a Donna a falar sobre tretas sem sentido que os afectam só a eles.
Жаль, сам сюжет бессмысленный.Uma lástima que a história não tivera sentido algum.
Ты все еще продолжаешь этот бессмысленный разговор все эти "спасибо-пожалуйста".E as tuas conversas sem sentido, "obrigado", "por favor"?
И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия.E enquanto rezamos por aqueles que sofrem, optemos por procurar não só justiça mas também um fim justo para esta escalada de violência despropositada.
Хотя животное получило пленный болт к голове, который, как предполагается, отдал ему или ее бессмысленный..., поскольку Вы можете видеть животное все еще сознательно.Embora o animal tenha levado um tiro pneumático na cabeça, que serve, supostamente, para os deixar inconscientes, como se pode ver, o animal ainda está consciente. Isto não é incomum.
Я так устал от холостой жизни. Все эти игры, бессмысленный секс.Eu estou tão farto da vida de solteiro, todos os "joguinhos", o sexo insignificante...
Какой-то бессмысленный текст.Não é uma mensagem normal, pois não?
Уверяю тебя, что я так же способен на бессмысленный секс, как и ты.Bem, garanto-te que sou tão capaz de fazer sexo sem significado como tu.
Она уверена, если бы у меня был бессмысленный секс с другой женщиной... я смог бы преодолеть свои страхи и мы могли бы заново пожениться.Ela está convencida de que se eu tiver sexo sem significado, eu vou vencer as minhas inseguranças e então nós podemos casar outra vez.
Что споешь, ''Бессмысленный поцелуй'' или ''Потанцуй со мной этим вечером''?Queres cantar "Um Beijo Sem Sentido" ou "Dança Comigo Esta Noite"?
Для меня "завязать" - это бросить бессмысленный секс с абсолютно незнакомыми женщинами Каждодневный бессмысленный сексPara mim significa deixar de ter sexo sem sentido constantemente e com desconhecidos.
Этот приз - бессмысленный.Esse troféu é insignificante.
Ничто так не прочищает мозги, как жесткий бессмысленный секс.Nada ajuda mais a esclarecer as ideias que uma boa queca sem substância.
Насколько сильнее стал бы наш континент, если бы этот бессмысленный ритуал был упразднен.Quão mais forte seria o nosso continente, se este ritual absurdo fosse abolido?
Это показывает Вселенную, как бессмысленный слепой шанс.Isto apenas mostra como Universo é um acaso sem sentido.

2020 Classes.Wiki