БИЗОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Белый Бизон | Búfalo Branco |
Белый бизон | O búfalo branco |
белый бизон. - Великий | Búfalo Branco |
белый бизон. - Великий белый | Búfalo Branco |
белый бизон. - Великий белый бизон | Búfalo Branco |
Бизон | bisonte |
Бизон | Búfalo |
бизон. - Великий | Búfalo |
бизон. - Великий белый | Búfalo |
бизон. - Великий белый бизон | Búfalo |
бизон. - Великий белый бизон | Búfalo Branco |
Великий белый бизон | Búfalo Branco |
Великий Белый Бизон | Grande Búfalo Branco |
Великий белый бизон. - Великий | Grande Búfalo Branco |
Великий белый бизон. - Великий белый | Grande Búfalo Branco |
Ле Бизон | Búfalo |
Ле Бизон | o Búfalo |
БИЗОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бизон. Да какая разница? | Não há diferença. |
Ле Бизон, нельзя ли побыстрее. Нельзя. | - Búfalo, podemos ir mais depressa? |
Ле Бизон отведет вас туда. | Faço sinal quando estiver a bordo. |
Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции. | O Búfalo, o Máscara, o Jean-F. E a Mathilde dirigiram a operação. |
Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно. | Com o Máscara, o Jean-François e o Búfalo, posso fazê-lo. |
Ле Бизон, сможете раздобыть три немецких формы? | - Arranja três fardas alemãs? - Claro. |
Матильда, Ле Бизон и Ле Маск здесь. | A Mathilde, o Búfalo e o Máscara estão cá. |
Ле Бизон или Ле Маск? | O Búfalo ou o Máscara? |
Это Ле Бизон. | Aí vem o Búfalo. |
- А где, Женщина Бизон? | - A Mulher de Lama de Búfalo? |
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом | Um verdadeiro bufalo peso pesado. ele podia atravessar á dentada um muro de cimento... e sair do outro lado coberto de carvão e visgo... e fazer isso nas calmas. |
Бизон. | Búfalo. |
- Бизон. | -Búfalo. |
Я сказал: ПОБЕДУ. Приказ, Оклахома, Бизон, Елки, Дерьмо, Устав! | Eu disse vencer: v-e-n-c-e-r. |
Бизон. | Bisões! |
Где бизон! Вот здорово - стреляли! | Eu quero ver mais! |
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. | - Bisonte Ferido, Altamira, Espanha. ...cerca de 15000 a.C. Joan Brandwyn. |
Бизон без тебя не заскучает? | O bisonte dispensa-o? |
- Великий белый бизон. - Великий белый бизон. | Grande Búfalo Branco. |
Великий кто? Великий белый бизон. | - Grande Búfalo Branco. |
- Великий белый бизон. - Великий белый бизон. | - O Grande Búfalo Branco. |
Великий белый бизон. | - Grande Búfalo Branco, meu. |
- Великий белый бизон. | - Grande Búfalo Branco. |
- Великий белый бизон. Не заводитесь. | - Não comecem com isso. |
Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело. | O Chino é um búfalo idiota, mas desta vez ele tem razão. |
Его бизон, оказывается, умеет летать. | A criatura bisonte flutua. |
- Смотри куда идёшь, ты, неуклюжий бизон. | Cuidado por onde pisas desajeitado! |
Летающий бизон живет там. А этот храм построил дедушка Аанг. А там небольшой замок, куда мы ходим кушать. | Os bisões voadores dormem naquelas cavernas lá em baixo, e este é o templo que o meu avô, Aang, construiu e aquela é a horta, onde cultivamos os vegetais que comemos. |
Ах да. Вопреки всеобщему мнению на десяти центах был изображен черный бизон, а никак не бизон с северных равнин. | Sim, contrariamente à crença popular, o níquel de Búfalo baseou-se no bisão-americano e não no mais icónico bisão das planícies ocidentais. |
Если бы бизон на монете тебя тогда услышал, они бы тебе на зло повымирали. | Se os bisões te ouvissem falar, extinguiam-se de propósito. |