% - НОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% - ное | % grăsime |
2 % - ное | 2 % grăsime |
2 % - ное | Cu 2 % grăsime |
97 % - ное | de 97 % pe fata |
97 % - ное | de 97 % pe fata ta |
97 % - ное совпадение | meci de 97 % pe fata |
97 % - ное совпадение | meci de 97 % pe fata ta |
97 % - ное совпадение | Un meci de 97 % pe fata |
N-ное число | număr de X |
N-ное число | un număr de X |
N-ное число потенциальных | număr de X |
N-ное число потенциальных | număr de X posibilităţi |
N-ное число потенциальных | Un număr de X |
N-ное число потенциальных клиентов | număr de X clienţi |
будет величайшее гре*ное шоу | să fie cel mai grozav spectacol de |
Где мое гре*ное кольцо | Unde mi-e inelul |
Гре*ное | Al naibii |
гре*ное впечатление | naibii impresia |
гре*ное голосование | votul |
гре*ное голосование , тебе | votul |
гре*ное голосование , тебе не | votul nu |
гре*ное голосование , тебе не понятна | votul nu înţelegi |
гре*ное кольцо | inelul |
гре*ное лечение | tratamentul |
гре*ное лицо | fata dracului |
Гре*ное правительство | Al naibii guvern |
Гре*ное правительство | naibii guvern |
гре*ное Управление может | agenţia asta blestemată |
гре*ное Управление может | agenţia asta blestemată l-a |
гре*ное Управление может | agenţia asta blestemată l-a avut |
← |
→ % - ЭТО |
% - НОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я просила остановиться, е*ное ты животное. | Ti-am spus sa nu mai dracului animal. |
Ах ты ж мудло е*ное. | Raymond Carver mi-a facut un actor. " |
В гре*ное хранилище! | Mergeţi în seif! |
Это смотрится как гре*ное армейское вооружение. | Alea arată ca şi puştile armatei. |
ƒа, обычно они не совершают ошибок, ноЕ я полагаю, все мы люди. | Da... De obicei ei nu fac greseli, dar ma gandesc ca suntem cu totii oameni. |
И унижение... то гре*ное унижение, которое он должен при этом чувствовать. | Şi ruşinea... ruşinea pe care a simţit-o. |
Предлагаю залить это гре*ное гнездо нервно-паралитическим газом. | Eu zic să gazăm cloaca asta blestemată. |
Закинь сверху порцию моцареллы на это е*ное дерьмо. | Cu mai multa mozzarella... |
Если бы ты слушал меня, то мне не приходилось бы повторяться.. ..словно е*ное радио, понятно? | Daca m-ai asculta, nu ar trebui sa ma tot repet, ca o placa stricata. |
Видишь это е*ное заведение? | Nu-mi pasa de bani. Vezi locul asta? |
Я создал это е*ное заведение! | Eu l-am construit! |
Ну давай, сыкло е*ное! | Vino, lasule! |
А я возьму гре*ное пиво. | Am sa iau doar o afurisita de bere. |
Я не даю моё гре*ное оружие любому. | Nu-mi dau arma nimanui. |
Это же е*ное правительство! | Asta e guvernul asta nenorocit, Gareth! |
СПРАВОЧ НОЕ БЮРО ВВЕДИТЕ ЗАПРОС | CĂUTARE: |
Это не признание. Это гре*ное свидетельство. | Asta nu e o marturisire, e un elogiu afurisit. |
У меня кончилось гре*ное виски! | Am ramas fara whiskey! |
Вырубите это е*ное электричество! | Opreºte naibii curentul! |
Они ничего тебе не сделают, Они - е*ное дерьмо. | Nu-þi fac nimic. Sunt doar un rahat cu picioare. |
Они - е*ное дерьмо, повтори. | - Cum? - Rahat cu picioare! Repetã dupã mine. |
Я вас всех перех*ярю, злое*ное отродье! | Am să vă ucid pe toţi grămezi de căcat fără Dumnezeu ! |
- Прежде чем я позволю вам про- должать всё это, мне нужна пол- ное и абсолютное подтверждение. | Înainte să continuăm cu asta, vreau o verificare completă şi totală. |
И тем более плевать на твоё гре*ное правосудие! | Şi nu dau doi bani nici pe rahatul tău de justiţie. |
Только это е*ное место! | Şi locul ăsta nennorocit. |
ƒа, ноЕ онечно, да. | - Da, dar... Bine atunci. |
ѕрав, ноЕ я не прав? | - Da, dar n-am... - Am dreptate? |
Ќу, эээЕ спасибо большое, ноЕ ѕожалуйста, сходите к нему, ƒжеффри. | Eşti foarte atentă, dar... Du-te la el, Jeffrey. E un om cumsecade şi de încredere. |
Если ты еще раз подойдешь к Денни... я вырву твое гре*ное сердце, Кемерон. | Dacă te apropii de Danny... te hrănesc cu inima ta, Cameron. |
"ы нехочешь своЄ тл€ное пиво? | Nu vrei sa-ti bei berea ? |