% БОЛЬШЕ, ЧЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% больше, чем | % mai mult decât |
10 раз больше, чем мы | zece ori mai mare decat am |
больше чем | decât |
Больше чем | Mai mult |
больше чем | mai mult decât |
больше чем | mai mult decât o |
больше чем 50 | mai mult de 50 |
больше чем в порядке | mai mult decât bine |
больше чем в порядке | mult decât bine |
больше чем вы | mai mult decât ţie |
Больше чем достаточно | mai mult decât suficient |
больше чем друг | mai mult decât un prieten |
Больше чем друг | mult decât un prieten |
больше чем другие | mai mult decât alţii |
больше чем другие | mult decât alţii |
больше чем друзья | mai mult decât prieteni |
больше чем друзья | mult decât prieteni |
больше чем друзьями | mai mult decât prieteni |
больше чем друзьями | mult decât prieteni |
больше чем когда либо | mai mult decât oricând |
больше чем когда либо | mult decât oricând |
больше чем когда-либо | mai mult ca niciodată |
больше чем когда-либо | mai mult decât oricând |
больше чем кто-либо | mai mult ca oricine |
Больше чем кто-либо | Mai mult decât oricine |
больше чем любой | mai mult decât oricare |
больше чем меня | mai mult ca pe mine |
больше чем меня | mai mult decât pe mine |
больше чем меня | mult decât pe mine |
больше чем мне | mai mult ca mine |
% БОЛЬШЕ, ЧЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я доверяю тебе больше, чем кому-либо. | Am încredere în tine mai mult decât în oricine altcineva! |
Отношения между ними становятся больше, чем большой брат - младший брат. | Devine mai mult o relaţie de tipul frate mai mare şi frate mai mic. |
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо. | Săraca dnă Antoine s-a chinuit mai mult decât era cazul ! |
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей. | Dar, cel puțin trebuie să-l văd pe tatăl tău, care este mai mult decât pot spune proprii copii, în ultimul timp. |
ѕотому как религи€ - это намного больше чем мистические переживани€. | Este o dedicatie pentru un mod de viata care poate intradevar fi foarte mult consolidat de catre experienta dar nu experinta este ideea. |
¬ комнате присутствовало окно с решЄткой из проволоки, через которое можно было рассмотреть много подозрительных людей снаружи, и эти люди понимали, через что тебе придЄтс€ пройти, намного больше, чем персонал клиники. | Si metafora pentru asta era ca desi acesti oameni descoperisera o camera |
Но наш "большой агги", ставший впоследствии "Нануком с Севера", достиг самых отдаленных уголков земли, и зрители во всем мире, которых больше, чем камней на его родном берегу, смогли увидеть Нанука таким, каким он был: добрым, храбрым, простым эскимосом. | Dar eoul nostru, devenit "Nanook al nordului", plecase într-unul dintre cele mai ostile colţuri ale lumii iar acum, cei care trec de-a lungul ţărmului îngheţat îl vâd pe Nanook, cel mai bun, cel mai brav şi cel mai simplu eschimos. |
"Ты любил его больше, чем другие игрушки, которую у тебя были... кажется только вчера и теперь мой маленький мальчик - солдат" | L-ai iubit mai mult decât orice jucărie ai avut. Parcă a fost ieri... Si acum micul meu băieţel este soldat. |
"Ты - ты знаешь, нет ничего в мире, что значило бы для меня больше, чем твоя дружба" | Ştii că nimic în lume nu e pentru mine mai de preţ decât prietenia. |
Думаю, музыкантов достаточно. Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда. | După părerea mea, muzicienii pe care-i avem sunt suficienţi pentru că dacă şase dintre ei sunt plasaţi aproape de microfon, vor face mai mult zgomot decât de la 60 de kilometri depărtare. |
Я люблю тебя еще больше, чем ты думаешь. | Te iubesc şi mai frumos. |
Ты упала перед ним на колени... человек, которого я ненавижу больше чем кого-либо в этом мире! | Ai căzut în genunchi în faţa lui... a omului pe care-l urăsc mai mult ca pe oricine! |
- Я вам нравлюсь больше, чем он? | - Mă placi mai mult decât pe el? |
- Некоторым везет больше, чем остальным. | - Unele persoane au parte de tot norocul. |
- Больше, чем мужчина. | - Mai multa decat barbatii. |
Вы оберегаете честь этой женщины больше, чем она сама! | Aminteste-ti, lupti pentru onoarea femeii asteia ceea ce e probabil mai mult decât a făcut ea. |
Нет, если есть хочется больше, чем бояться. | Nu şi dacă eşti mai înfometată decât speriată. |
Улику, которая значит гораздо больше, чем деньги. | O dovadă care valorează mult mai mult. |
Людвиг Миллер, Рейхсепископ (Рейхсепископ Союза Германской Евангелистской Церкви) Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами... и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения. | Luptatorii activi sunt doar o parte a natiunii, si vor fi alesi dintre milioanele de cetateni. |
Хотите узнать больше? Чем я занимаюсь? | Ce crezi că am loc de muncă? |
Он знал о вас больше, чем вы сами о себе знаете. | Ştia despre fiecare dintre voi mai mult decât ştiţi voi înşivă. |
Больше, чем вы думаете. | Mai mult decat crezi. |
Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой. | Iar jurământul ajunsese mai mult decât simple vorbe. |
Это даст вам больше, чем-то, на что вы рассчитывали. | Ai câştigat mai mult decât sperai. |
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает. | Dacă e prea grea, o împart cu cei sărmani. |
Это что же, вдвое больше, чем у меня? | De ce? Ai dublu fata de mine. |
Может, даже больше, чем в иных условиях. | Poate ca e mai mult decat ai fi putut face in orice alta situatie. |
Возможно, Вы заслуживаете его любви больше, чем я, но едет он со мной. | Probabil îl meritați mai mult decât mine Dar va merge cu mine |
Не говорите, что вы знаете больше, чем человек с двадцатилетним опытом, выпустивший книгу про уход. | Stii mai mult decât un medic cu 20 de ani de experienta? |
Я люблю это больше, чем дом. | Pentru mine înseamnă mai mult decât un cămin. |