УДАЧЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДАЧЛИВЫЙ фразы на русском языке | УДАЧЛИВЫЙ фразы на сербском языке |
очень удачливый | sretnik |
самый удачливый | najsrećniji |
самый удачливый | najsretniji |
самый удачливый парень | najsrećniji čovek |
самый удачливый парень в | najsrećniji čovek na |
самый удачливый парень в мире | najsrećniji čovek na svetu |
Удачливый | Laki |
удачливый | srećni |
Удачливый | Sretni |
Удачливый Дэн | Laki Den |
удачливый парень | srećnik |
удачливый талисман | amajlija |
Я самый удачливый | Ja sam najsretniji |
Я самый удачливый | sam najsretniji |
УДАЧЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДАЧЛИВЫЙ предложения на русском языке | УДАЧЛИВЫЙ предложения на сербском языке |
Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. Да, правда. | Prilièno ste sretni da vam je nešto takvo jednostavno naišlo. |
- Удачливый вы человек. Я сам творец своей удачи. | - Ti si srećan čovek. |
Но что ещё важнее - Я удачливый игрок. | Ali, ono najvažnije... sreæni kockar. |
Он у меня заговорит. Он удачливый сорванец. Или может раньше, когда мне было 10 лет. | Ako bi me sada pitao što mi je izgledalo drukèije, prièa æe se napisati sama. |
Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король. | Ali imam srce puno nade, i što je još bolje, veoma sreænog Kralja. |
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми. | Ti si sada na vrhuncu svog života. Zgodan muškarac, uspešan poslovni èovek, koga žene obožavaju... |
Доктор Твинк вырывается вперед,.. ...за ним Удачливый Дэн, Има Мечтательница, Оркин,.. | Dr. Tvink ide napred praæen Laki Denom, Ima Drimerom, Orkinom... |
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,.. ...затем Доктор Твинк и Оркин. После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. | Kod klupske krivine, Laki Den vodi Dr. Tvink za dužinu, Orkin za pola praæeni Ima Drimerom, Džozi Dž., Èi Èijem i Litl Starom. |
Ситуация не изменилась,.. ...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,.. ...потом Оркин и Има Мечтательница затылок в затылок. | U zadnjoj ravnici Laki Den za dužinu, Dr. Tvink za pola Orkin za glavu, Ima Drimer za jedan. |
Вы думаете, что вы удачливый человек? | Da li sebe smatrate sretnim èovjekom? |
- Какой же ты маленький удачливый комиссар. | - kako si ti sreæna mala naèelnica. |
Тулли, Вы - самый удачливый человек. | Тули, ви сте срећан човек. |
Что ж, какой-то удачливый ублюдок, может, теперь и забот не знать. | Mislim, tko æe ikad saznati? |
Ты наш удачливый талисман! | Ti si naša amajlija! |
Ну, я удачливый сукин сын. | -Izgleda da sam ja jedan sreæni drkoš. |
Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс". | Р.Н. Ренфилд, успешни адвокат фирме "Хопкинс и Томкинс". |
Ты удачливый, Макс. | Имао си среће, Макс. |
Ага, такой удачливый, что живу с дырой в голове и полицейской пенсией, на которую концы не сведешь. | Толико сам среће имао, да сам освануо са метком у глави... и пандурском пензијом од које не могу да преживим. |
Похоже, однако, что я самый удачливый парень в мире. | Ipak izgleda da sam ja najsreæniji momak na svetu. |
Он удачливый сукин сын, а? | On je pravi sreækoviæ, zar ne? |
Что ж, уверен, какой-то удачливый вор смылся наслаждаться дневным сеансом и маленькой содовой. | -Pa ubeðen sam da se neki sreæni lopov bogato poèastio matine predstavom i malim sokom. |
Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,.. ...наша сегодняшняя тема, потому что он был первым человеком, который... что? | Charles Lindbergh, Sretni Lindy ili Usamljeni orao, kako su ga nazivali, je naša današnja tema, zato jer je on bio prvi èovjek koji je... |
Вы " re удачливый любой когда-либо позволяете Вам около лаборатории науки снова. | Imate srece što vas iko pušta blizu nauènih laboratorija. |
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике. | Ako nemate sreæe i ako je šef èuo za Fondaciju za slobodan softver i napade na njih, bez obzira kakvi su vaši stavovi u vezi toga, reæi æe vam: "To je gubitnièko tržište, rukovodstvo ne vidi ništa u tome." |
Вау. Целый доллар и все для меня. Я самый удачливый рассыльный. | Ja sam najsretniji dostavljaè. |
- Ты удачливый ублюдок. | Ti si sreænik. |
Во всём удачливый Фрай сколотил состояние, когда нефть... забила прямо в туалете имения, выигранного им в лотерею. | Uvek sreæni Fraj je stekao bogatstvo otkriæem nafte u kupatilu pansiona koji je dobio na lutriji. |
Ты самый удачливый, изворотливый и самый отчаяный человек которого я когда-либо знал. | Ti si najsretniji, najprepredeniji i najneoprezniji Èovek koga znam. |
Он очень удачливый нью-йоркский бизнесмен, который превратит вашу жизнь в ад! | Успешан послован човек и може да вам загорча живот. |
- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок. | Jer on je talentirani marketinški struènjak, upuæeni ljubitelj športa i entuzijast u klaðenju. |