% БОЛЕЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% БОЛЕЕ фразы на русском языке | % БОЛЕЕ фразы на сербском языке |
% более | % više |
2008-ого. Сейчас более | 2008, ima više |
2008-ого. Сейчас более 1 | 2008, ima više od |
2008-ого. Сейчас более 1 миллиона | 2008, ima više od milion |
2008-ого. Сейчас более 1 миллиона людей | 2008, ima više od milion ljudi |
50 тысяч долларов будет более | 50,000 bi bilo |
50 тысяч долларов будет более справедливым решением | 50,000 bi bilo pravednije |
а тем более | a kamoli |
а уж тем более | a kamoli |
А что более важно | Još važnije |
А я думал, чего-то более приятного | Mislim da je na drugačijoj vrsti |
А я думал, чего-то более приятного | Mislim da je na drugačijoj vrsti pohoda |
А я тем более | Ni ja |
безопасность более важна | bezbednost važnija |
благородство еще более очевидно | Užitak je još veličanstveniji |
благородство еще более очевидно когда | Užitak je još veličanstveniji kada |
благородство еще более очевидно когда наблюдаешь его | Užitak je još veličanstveniji kada se gleda |
блядским и еще более | glupiranjem |
Более | I više |
более | je sve |
более | više |
Более $ | Preko $ |
более $ | više od |
более 1 | od 1 |
более 1 | više od |
более 1 % расхождений | od 1 % |
более 1 000 | više od 1000 |
более 1 миллиона | više od milion |
более 1 миллиона людей | više od milion ljudi |
более 1 миллиона людей находятся в | više od milion ljudi na |
% АУДИТОРИИ ← |
→ % БОЛЬШЕ |
% БОЛЕЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% БОЛЕЕ предложения на русском языке | % БОЛЕЕ предложения на сербском языке |
что ты сотворил - не более чем хладнокровное убийство! | Koliko god govorio da je samurajski naèin, to je hladnokrvni èin! |
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. | Prevaziðem? Nisam je prevazišao. Moj uèitelj Inej nije mogao da je prevaziðe, kako bih onda ja mogao? |
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их. | Oduzeo sam život na više od 70 ljudi... ubijajuæi ih. |
Мы можем запустить более детальный анализ? | Можемо ли урадити детаљнију форензичку анализу? |
Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания. | Заправо, од 1998. савезне власти плаћају фармерима да га не гаје. |
Можно ли вообразить более ужасную сцену, - бандит, очнувшийся от легаргического сна, вцепляется в горло несчастного тюремщика? | Možete li zamisliti užasniju scenu od ove gde se bandit, probudivši se iz teške pospanosti, grèevito hvata za vrat nesreænog èuvara? |
Пятнадцать дней прошло с момента происшествия на бульваре Майло, когда более ста представителей высшего общества были задушены и ограблены Вампирами. | Petnaest dana je prošlo od dešavanja u bulevaru Majlo, kada je više od sto predstavnika visokog društva bilo ugušeno i opljaèkano od strane vampira. |
Некоторые технологии здесь немного более продвинутые, чем я использовал. | Neka od ove tehnologije je malo naprednija od one na koju sam navikao. |
Он более надежен, чем механическая передача. | Pouzdaniji je od mehanièkih transmisija. |
Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым. | I tako, to se dogaða vešticama kao i ðavolima; Ljudska verovanja u njih tako su jaka da postaju stvarni. |
Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... | Ali takoðe ima priznanja, koja bi mogla biti blizu istini, pogotovo u vremena kada je praznoverje carovalo. |
Что касается другого мужчины... Он – просто Деде, ничего более. | Treæi je... samo Dede i ništa više. |
Да, это более гигиенично. | Da, sve za higijenu. |
Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок.. | A to æeš najbolje uraditi ako budeš bio taktièan. Moraš da budeš taktièan. Posebno s obzirom da si se upetljao sa gospodom koja nije neiskusna. |
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня. | Na kraju je završio u bataljonu u Africi. Da nije bilo pomirljivosti njegovih nadreðenih... koji su bili popustljivi prema njemu... ne bi se još vratio u civilni život... nego bi služio svoju disciplinsku kaznu... i tako bismo svi izbegli... ovaj užasni incident. |
Ну, может быть, завтра я буду более способен за него заплатить. | Pa, možda æu ti sutra neæu moæi platiti. |
И более того, вскоре я подарю тебе кольцо. | I štaviše, uskoro, æu ti dati prsten. |
Прошу прощения, сэр, но вы бы сделали нас очень счастливыми... если бы вы установили более раннюю дату для нашей свадьбы. | Oprostite, gospodine, ali jako biste nas usreæili... kada biste pristali da se vjenèamo ranije. |
Тебе нужно жить в местах более достойных для тебя. | Trebate živjeti u mjestu koje vam prilièi. |
Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение. | Želim biti siguran da ste se smirili prije nego vam prepustim brigu o Muriel. |
- Более того, у нее есть ребенок. | - Štaviše ima i sina. |
У меня более шести тысяч восьмисот марок. | Imam preko 6.800 maraka ovde. |
И тем более я не "обломщица". | A takoðe nisam ni izdajica. |
Но Вы-то более благоразумны. | Ali, vi ste onaj pametniji. |
В следующем месяце будет еще нечто более привлекательное. | Još seksepila stiže prvog u mesecu. |
- Месье Ла Валль, Я имею счастье быть доверенным этой семьи уже более... | -Gospodine La Valle, ja uživam poverenje ove porodice veæ više... |
Более 40 лет. Мадам мне рассказывала. | Veæ više od 40 godina Tako mi je gospoða rekla. |
И я знал марсельских Ла Валлей... более 30 лет. | A poznajem i La Valleove iz Marseillesa... više od 30 godina. |
Я имел счастье быть доверенным этой семьи более 40 лет. | Uživam poverenje ove porodice više od 40 godina. |
Вы пользовались доверием этой семьи более 40 лет. | Vi uživate poverenje ove porodice veæ više od 40 godina. |