ВЕПРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕПРЬ фразы на русском языке | ВЕПРЬ фразы на сербском языке |
Барс и Вепрь | Barf i Belč |
Барс и Вепрь | Bljuc i Podrig |
Барс, Вепрь | Barfe, Belče |
Вепрь | Belč |
Вепрь | Belče |
Вепрь | Bljuce |
вепрь | vepar |
вепрь | vepra |
и Вепрь | i Belč |
Тик Феску, по прозвищу Вепрь | Тик Феску, звани |
Феску, по прозвищу Вепрь | Феску, звани |
ВЕПРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕПРЬ предложения на русском языке | ВЕПРЬ предложения на сербском языке |
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его; | A zatim javlja da je noæas snio da mu vepar šlem obori s glave. |
Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь. | Idi, reci gospodaru da ustane i kod mene doðe, pa æemo obojica zajedno u Kulu, gde æe videti da æe vepar biti ljubazan spram nas. |
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал. | Stanli je sanjao da mu je vepar oborio šlem, ali ja to prezreh i odbih da bežim. |
Ну, не знаю. Там есть вепрь, медведь, пара оленей. | Ima vepra, medveda, par jelena. |
Этот вепрь явился издалека, из западных краев. | Вепар-дух дошао из далеко на западу. |
Говоришь, вепрь стал оборотнем? Я искал, откуда он, но в деревне потерял след и никак не найду его. | Тако свиња постао демон... али је изгубио их је у селу. |
Вепрь, зверюга здоровенный. | Велики вепар-Бог. |
Вепрь был ранен моим выстрелом. | Мускет Лопта си нашао је мој. |
Вепрь? ! | Divlji vepar? |
Денежное Клонирование...? Эй ты, вепрь! | Novèani klon...? Šta? ! |
Здесь также встречается вепрь. Чья численность в зоне в 10-15 раз больше, чем вне этой зоны. | Tu su takoðe ruski divlji veprovi èija je populacija u zoni 10 do 15 puta viša nego van zone. |
А что, не трудитесь. Вам пригодится еще это умение. Господин Тик Феску, по прозвищу Вепрь. | - Не трудите се да ми покажете, гдине Тик Феску, звани: |
Обвиняемый номер 73-13, Тик Феску, по прозвищу Вепрь, приговаривается к бессрочному пребыванию в работах, на воспитании. | Оптужени, број: 7313, Тик Феску, звани Вепар осуђује се на доживотни рад, ради преваспитавања. |
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. | Flamingo, šimpanza, tarantula, roda, pingvin, morž, divlji vepar, žirafa, kit, polarni medved, antilopa, kormoran, orangutan, gazela, pelikan, nilski konj, bodljikavo prase, labud, lisica, |
С тех пор как вепрь убил его брата каждый лорд мечтает о коронации. | Budući da je svinja ubio brata, svaki gospodar želi krunisanje. |
Он предан, как вепрь. Предан, как собака. | Odan je kao prasac, odan je kao pas. |
Вперед, Вепрь. | Idemo, Bljuce. |
- Давай, Вепрь! | Hajde, Bljuce! |
О, Вепрь! | O, Bljuce! |
Добровольцев нет? Вепрь! | NEMA DOBROVOLJACA? |
Слушай, Вепрь, я больше так не могу. Я должен её найти. | HEJ, PARE, NE MOGU DA IZDRŽIM VIŠE. |
Передай жадному хозяину, если будет нападать, как вепрь, попадёт в наши ловушки. | RECI SVOM POHLEPNOM GOSPODARU, AKO BUDE NASTAVIO DA UJEDA KAO MEDVED, DA ÆE MO MI OPET POSTAVLJATI KLOPKE. |
- Барс, Вепрь, тащите свою задницу сюда! | - Barfe, Belèe, dolazite ovamo! |
Барс и Вепрь не могут прятаться за ним. | Barf i Belè ne mogu da se kriju iza. |
Беззубик летает также быстро, как и Барс и Вепрь! | Bezubi leti brzo koliko i Barf i Belè! |
Давайте, Барс, Вепрь, сделаем это за Торстонтон! | Hajde, Barfe, Belèe, uradite to za Torstonton! |
Я бы тоже растроился, если бы Барс и Вепрь покинул меня. | I ja bih bio depresovan da me Barf i Belè ostavljuju. |
Барс и Вепрь сбиты. | Barf i Belè su pali. |
А ты думал "Барпрь" это новый дракон. *(Барпрь - смесь имен дракона Барс и Вепрь) | Kako si samo naseo da je Podrig nova vrsta zmaja! |
Бедные Барс и Вепрь. | Siroti Bljuc i Podrig. |