ГЕНЕТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ фразы на русском языке | ГЕНЕТИЧЕСКИЙ фразы на сербском языке |
Генетический | Genetski |
генетический анализ | genetske |
генетический гибрид | genetski hibrid |
генетический дар | genetski |
Генетический двойник | Genetski dvojnik |
генетический допинг | genski doping |
Генетический код | Genetski kod |
генетический маркер | genetska |
генетический маркер | genetski marker |
генетический маркер, который | genetski marker koji |
Генетический материал | genetski materijal |
генетический мозаицизм | genetski mozaicizam |
генетический мусор | genetski otpad |
Генетический тест | Genetski test |
генетический тест | test očinstva |
его генетический | njegov genetski |
исходный генетический | ORIGINALNI GENETSKI |
исходный генетический материал | ORIGINALNI GENETSKI MATERIJAL |
мой генетический | moj genetski |
мой генетический материал | moj genetski materijal |
ничтожный генетический | bedni genetski |
ничтожный генетический мусор | bedni genetski otpad |
они - ничтожный генетический | su bedni genetski |
они - ничтожный генетический мусор | su bedni genetski otpad |
так как они - ничтожный генетический | pošto su bedni genetski |
так как они - ничтожный генетический мусор | pošto su bedni genetski otpad |
Я генетический | Ja sam genetski |
Я генетический | sam genetski |
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ предложения на русском языке | ГЕНЕТИЧЕСКИЙ предложения на сербском языке |
Твой генетический код. | Tvoja životna mapa. |
У меня есть образец твоего голоса, Зед, и твой генетический код, но память только фрагментарно | Imam snimak tvog glasa, Zed, i tvoju genetsku šifru, ali samo fragmente memorije. |
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код. | Postoji najmanje devet povremeno aktivnih vulkana i stotine, možda tisuæe, neaktivnih. |
Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб! | Ali možda sebi izazivaš nepovratnu genetsku štetu! |
Просто незначительный генетический эксперимент. | Jednostavno, nevažan genetski eksperiment. |
Только глаза, просто генетический дизайн. | Samo oèi, samo genetski dizajn. |
Я генетический дизайнер. | Ja sam genetski dizajner. |
- Я генетический мусор | Ja sam genetski otpadak! |
Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого? | Prepoznaješ li neverojatan potencijal koji bi mogao rezultirati našim meðusobnim uranjanjem u naše respektivne bazene gena? |
И наше население достаточно разнообразно, чтобы поддерживать генетический баланс если кто-то погиб в результате несчастного случая. | Možemo zadržati ravnotežu ako doðe do nesretnog sluèaja. |
Как выскажется Мартин насчет влияния включения ДНК полубетазоида в генофонд на генетический баланс? | Bi li Martin pristao na unošenje polubetazoidskog DNK? |
Они видоизменили генетический код динозавра... и соединили его с кодом лягушки. | Stvorili su mutacije u genetskim kodovima dinosaurusa. I pomešali ga sa žabljim. |
Мне нужны образцы ткани и рентгеновские снимки. А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ. | Želim uzorke tkiva i rendgen, krvnu grupu, toksikologiju i genetske nalaze. |
Пожинатель помещен в генетический состав. | Ubacujem žetelice u gensku kupku. |
Но, по-видимому, в ваш генетический код заложена искра порядочности. | Ali oèigledno imate još trunku pristojnosti u svom genetskom kodu. |
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса. | Pod pretnjom nuklearnog rata pedesetih godina, vlada je naredila ljudima kao što je bio vaš otac da prikupe genetske podatke stanovništva, radi identifikacije posle apokalipse. |
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять. | - Brisanje pamæenja traje oko sat vremena. Ali promjena genskoga koda i izgleda trajat æe bar još pet. |
Ну, кроме потребности в контактных линзах и склонности к похищениям инопланетянами которые вовлечены в международный правительственный заговор, семейство Малдеров проходит генетический отбор. | Osim što trebamo korektivne leæe i što su nas otimali izvanzemaljci umiješani u vladinu zavjeru, obitelj Mulder ima uobièajenu genetsku graðu. |
По видимому, это какой-то генетический дефект. | Može biti risno-genetski poremeæaj od roðenja.n |
Когда-то народ приучали к такому поведению, как к единственно возможному, и радикальные диалектические перемены, такие как гласность, привели к появлению... подобных людей - ...растерянных, безмозглых автоматов, чей единственный шанс устроиться в новой жизни... это звериная жестокость, которая закладывалась в их генетический код... со времен падения дома Романовых. | Jednom kad je narod prisiljen na takvo ponašanje kao permanentno stanje, radikalna dijalektièna promena, kao što je glasnost, proizvodi momke kao što su ovi- izgubljene, obezglavljene automate èija je jedina alternativa da nastave... sa životinjkim postupcima na koje je njihov genetièki kod programiran... još od pada Romanovih. |
Она выживет как генетический гибрид. | Da bi preživjela kao genetski hibrid. |
Удивительно! Например: Возьмем генетический материал человека. | Pazi, ljudski hromozomi su genotip svih ljudi. |
потому что вложили эту веру в твой генетический код? | Da su vam to ugradili u DNK? |
Использовало его генетический код как шаблон для создания жизненной формы. | - I po njemu napravile živo biæe. |
Похоже, что яд инопланетного насекомого переписывает генетический код Тил'ка. | Izgleda... da otrov tuðinskog insekta menja Til'kov genetski materijal. |
Ты мой единственный уцелевший потомок, и на тебе лежит священный долг - передать дальше мой генетический материал. | - Kao moj naslednik... - imas svetu duznost... - da preneses moj genetski materijal. |
Это генетический код девушки моей мечты. | -Taèan genetski zapis moje savršene žene. |
"26,06,2000. Проект "Геном". Успешно расшифрован генетический код человека." | 26.06.00 ГЕНОМ ПРОЈЕКАТ УСПЕШНО МАПИРА ГЕНЕТСКУ СЛИКУ ЧОВЕКА: |
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код. | Ако верујеш да је Бог створио човека по себи верујеш да му је подарио разумевање еволуције искоришћавање науке, манипулисање са генетским кодом. |
Я просто ищу самку, набитую икрой, чтобы принять мой генетический материал. | Hoæu da ženka prepuna jajašaca prihvati moj genetski materijal. |