ЖУЛИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖУЛИК фразы на русском языке | ЖУЛИК фразы на сербском языке |
его может отнять этот жулик | nam ga oduzima propalitet iz Istočne Evrope |
жулик | je varalica |
Жулик | Prevarant |
Жулик | Šibicar |
жулик | varalica |
Жулик | Varalice |
жулик | varalico |
не жулик | nisam prevarant |
Он жулик | on je prevarant |
Он жулик | On je varalica |
отнять этот жулик | oduzima propalitet iz Istočne Evrope |
Ты жулик | si varalica |
Ты жулик | Ti si varalica |
этот жулик | propalitet iz Istočne Evrope |
ЖУЛИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖУЛИК предложения на русском языке | ЖУЛИК предложения на сербском языке |
Пойди и утопись, дешевый жулик! Прочь отсюда. | Siði do reke i udavi se, jeftina propalice. |
- Вы, жулик! .. | -Prevarante! |
И не нужно этого "жулик". | I ne upotrebljavajte više reè "prevarant"- |
Я скажу, почему. Вы сами жулик. | Ja æu vam reæi zašto, varalice jedna. |
Самодовольный жулик. | Bio je umišljeni prevarant. |
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик. | Rekao bih da si pokvareni lažljivac i bio bih u pravu. |
Да. Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей. | Неваспитана, неодговорна луталица која иде около и хушка Саксонце против ауторитета. |
Ты, жулик! Ты не тронешь нас! | Нећеш повредити моје јагње, моју медену. |
- Итак, сэр жулик, кто вы такой? | Па, господине разбојниче реци ми ко си ти? |
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть. | Kada je MekGinti stara skitnica. |
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи? | - Molim te, Brus. Ko ga je optužio, Lui, najveća varalica u gradu. |
Конечно. Только дешёвый жулик попросит так много. | - Nego šta, samo bi prevarant toliko tražio. |
- Подлый жулик. - А кто Вы? | Ti si jeftini, korumpirani politièar. |
Жулик! | -Pametnjakoviæu! |
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик. Но ты хотел все сделать по-своему. | Rekao sam vam da je ova stara skoèi buha lopov! |
Для тебя Мария Доранго, жулик. | Maria Dorango za tebe, ti glupi... |
Я бы хотела взглянуть на ваши работы. Чтобы узнать жулик вы или нет. | Voljela bi vidjeti neke vaše radove da otkrijem jeste lažnjak ili ne. |
Определенно, вы не жулик. | Vi sigurno niste lažnjak. |
Лгун, жулик и... Что там ещё было? | Šta ti je to poslednje? |
Корво убил её, чтобы не сесть в тюрьму, как жулик. | Korvo ju je ubio da bi izbegao zatvor zbog prevare. |
Жулик. | Ulizica. |
ЖУЛИК | PREVARANTE |
Без меня из него получился бы просто мелкий жулик. | Bez mene, od njega bi ispao samo sitni kriminalac. |
Ну почему он жулик? | Zašto "nitkov"? |
А он рядовой жулик! | Dok je on baš na obièan nitkov! |
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист! | Uvek sam govorio: pravi kriminalci, po pravilu, su dobri glumci! |
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик! | Odvezao sam ga do policije, takoðe, i još jednom ostavio poruku, da je vlasnik nitkov! |
Вы не взломщик, а жулик. | I Vi ste neki provalnik. |
- Да ладно. - Жулик и мошенник. | Harkort Fenton Mad - lopov ... |
Если вы и жулик,.. ...то вы очень робкий жулик. | Ne samo da si prevarant nego si i kukavica prevarant. |