АПЛОДИСМЕНТЫ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АПЛОДИСМЕНТЫ фразы на русском языке | АПЛОДИСМЕНТЫ фразы на сербском языке |
аплодисменты | aplauz |
аплодисменты | navijanje |
аплодисменты | pljesak |
Аплодисменты для | Aplauz za |
аплодисменты для | pljesak za |
АПЛОДИСМЕНТЫ Привет | Zdravo |
Аплодисменты, пожалуйста | Aplauz, molim |
бурные аплодисменты | aplauz |
Ваши аплодисменты | Aplauz za |
ваши аплодисменты | MOLIM VAS VELIKI APLAUZ |
ваши аплодисменты | pljesak |
ваши аплодисменты для | pljesak za |
и аплодисменты | i pljesak |
И АПЛОДИСМЕНТЫ Привет | Zdravo |
АПЛОДИСМЕНТЫ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АПЛОДИСМЕНТЫ предложения на русском языке | АПЛОДИСМЕНТЫ предложения на сербском языке |
Аплодисменты, музыка, слава. | Svetla, glazba, pljesak! Slava! |
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют. | Od sada to nije aplauz, veæ samo da se nešto radi, dok se redovi ne isprazne. |
Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты. | Ne postoji ništa kao što je aplauz. Slušala sam iza scene kako ljudi aplaudiraju. |
Аплодисменты в толпе | За овај смели шешир |
- В благодарность за аплодисменты. | Zašto? - Da nagradi aplauz. |
Аплодисменты ему. "Путь определенно расчищен. Слава Революции". | Vojni odbor vas uverava da ih je potukla Crvena garda, pod komandom narodnog zapovednika Streljnikova. " |
Послушайте, я хочу, чтобы раздались аплодисменты. Поприветствуем парня. | Slušajte, treba mi aplauz da izvedem ovog deèka, u redu? |
Полночь. Аплодисменты. | ponoæ, aplauz, |
Давайте, милые. Прошу аплодисменты. | Hajdete Džud, Vajolet, Edi! |
Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты. Он - мое вдохновение. | Ne zaslužujem toliki aplauz. |
Потише, еще есть время. Ваши аплодисменты должны предназначаться группе, которую вы больше всего любите. | Publika treba da aplaudira po nareðenju a i da pokažu ko je najbolji. |
Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты. | Sad mi daj kikot srednje jaèine. A onda jak aplauz. |
Ваши аплодисменты Вильсону Пикетту. | То је било за Вилсона Пикета. |
Хотя я бы предпочел ваши аплодисменты, когда прочту из Шекспира "Царство за коня". | Iako bi više voleo da èujem kako navijate kada utonem u Šekspira. Moje kraljevstvo za konja. |
Бык из Бронкса. Бешеный Бык. Аплодисменты Джейку Ла Мотте! | Bik iz Bronksa, Razjareni Bik, hajde da èujemo za Džejk La Motu ! |
Я знаю — нельзя смеяться над глубокими убеждениями, так что, пожалуйста, аплодисменты Великому Пророку Зарквону куда бы он ни делся! | Bez uvrede. Znam da se ne treba rugati dubokom uverenju, pa zato molim za veliki aplauz za velikog proroka Zarkona. Kuda god da je nestao. |
Дамы и господа, аплодисменты, пожалуйста, поприветствуем Великого Пророка Зарквона! | Dame i gospodo, veliki aplauz za velikog proroka Zarkona! |
Аплодисменты Иоланде Белл! | Veliki pljesak za Yolandu Bell. |
(Аплодисменты) (Все) Мазел Тов! | MazeI tov! |
- Не слышала аплодисменты? | - Nisi li cula aplauz? |
(аплодисменты и крики одобрения) Не забывайте это. | Не заборави ово. |
Пожалуй, я должен извиниться, если мои аплодисменты оглушили Вас. | Ja sam samo stujardesa. Nadam se da neæete odletjeti pre finala. O ne, definitvno neæu. |
Аплодисменты, пожалуйста. | Aplauz, molim. |
Аплодисменты Анастасии, пожалуйста. | Molim vas aplause za Anastasia! Ona obožava Šou biznis. |
Думаешь, я дам тебе сорвать все аплодисменты? Никогда. | Pa da ti pobereš svu pažnju? |
Ждать пока затихнет смех и аплодисменты. | "Èek na smeh i i pljesak. |
Боже мой! Аплодисменты | -O, bože! |
Дамы и господа, встречайте: Эдди Иззард. (крики и аплодисменты) | Dame i gospodo, molim pozdravite Eddie Izzarda. |
Я ценю ваши аплодисменты, но это я сказал не ради них. | cijenim vaš pljesak, ali ne radim ovo zbog pljeska. |
Ваши аплодисменты часто такие: "Даааа! | Mnogi od vas što plješæete kažu - "Da! |