АПЛОДИСМЕНТЫ контекстный перевод на сербский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АПЛОДИСМЕНТЫ
контекстный перевод и примеры - фразы
АПЛОДИСМЕНТЫ
фразы на русском языке
АПЛОДИСМЕНТЫ
фразы на сербском языке
аплодисментыaplauz
аплодисментыnavijanje
аплодисментыpljesak
Аплодисменты дляAplauz za
аплодисменты дляpljesak za
АПЛОДИСМЕНТЫ ПриветZdravo
Аплодисменты, пожалуйстаAplauz, molim
бурные аплодисментыaplauz
Ваши аплодисментыAplauz za
ваши аплодисментыMOLIM VAS VELIKI APLAUZ
ваши аплодисментыpljesak
ваши аплодисменты дляpljesak za
и аплодисментыi pljesak
И АПЛОДИСМЕНТЫ ПриветZdravo

АПЛОДИСМЕНТОВ НЕ БУДЕТ

АПЛОДИСМЕНТЫ ДЛЯ



АПЛОДИСМЕНТЫ
контекстный перевод и примеры - предложения
АПЛОДИСМЕНТЫ
предложения на русском языке
АПЛОДИСМЕНТЫ
предложения на сербском языке
Аплодисменты, музыка, слава.Svetla, glazba, pljesak! Slava!
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют.Od sada to nije aplauz, veæ samo da se nešto radi, dok se redovi ne isprazne.
Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты.Ne postoji ništa kao što je aplauz. Slušala sam iza scene kako ljudi aplaudiraju.
Аплодисменты в толпеЗа овај смели шешир
- В благодарность за аплодисменты.Zašto? - Da nagradi aplauz.
Аплодисменты ему. "Путь определенно расчищен. Слава Революции".Vojni odbor vas uverava da ih je potukla Crvena garda, pod komandom narodnog zapovednika Streljnikova. "
Послушайте, я хочу, чтобы раздались аплодисменты. Поприветствуем парня.Slušajte, treba mi aplauz da izvedem ovog deèka, u redu?
Полночь. Аплодисменты.ponoæ, aplauz,
Давайте, милые. Прошу аплодисменты.Hajdete Džud, Vajolet, Edi!
Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты. Он - мое вдохновение.Ne zaslužujem toliki aplauz.
Потише, еще есть время. Ваши аплодисменты должны предназначаться группе, которую вы больше всего любите.Publika treba da aplaudira po nareðenju a i da pokažu ko je najbolji.
Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты.Sad mi daj kikot srednje jaèine. A onda jak aplauz.
Ваши аплодисменты Вильсону Пикетту.То је било за Вилсона Пикета.
Хотя я бы предпочел ваши аплодисменты, когда прочту из Шекспира "Царство за коня".Iako bi više voleo da èujem kako navijate kada utonem u Šekspira. Moje kraljevstvo za konja.
Бык из Бронкса. Бешеный Бык. Аплодисменты Джейку Ла Мотте!Bik iz Bronksa, Razjareni Bik, hajde da èujemo za Džejk La Motu !
Я знаю — нельзя смеяться над глубокими убеждениями, так что, пожалуйста, аплодисменты Великому Пророку Зарквону куда бы он ни делся!Bez uvrede. Znam da se ne treba rugati dubokom uverenju, pa zato molim za veliki aplauz za velikog proroka Zarkona. Kuda god da je nestao.
Дамы и господа, аплодисменты, пожалуйста, поприветствуем Великого Пророка Зарквона!Dame i gospodo, veliki aplauz za velikog proroka Zarkona!
Аплодисменты Иоланде Белл!Veliki pljesak za Yolandu Bell.
(Аплодисменты) (Все) Мазел Тов!MazeI tov!
- Не слышала аплодисменты?- Nisi li cula aplauz?
(аплодисменты и крики одобрения) Не забывайте это.Не заборави ово.
Пожалуй, я должен извиниться, если мои аплодисменты оглушили Вас.Ja sam samo stujardesa. Nadam se da neæete odletjeti pre finala. O ne, definitvno neæu.
Аплодисменты, пожалуйста.Aplauz, molim.
Аплодисменты Анастасии, пожалуйста.Molim vas aplause za Anastasia! Ona obožava Šou biznis.
Думаешь, я дам тебе сорвать все аплодисменты? Никогда.Pa da ti pobereš svu pažnju?
Ждать пока затихнет смех и аплодисменты."Èek na smeh i i pljesak.
Боже мой! Аплодисменты-O, bože!
Дамы и господа, встречайте: Эдди Иззард. (крики и аплодисменты)Dame i gospodo, molim pozdravite Eddie Izzarda.
Я ценю ваши аплодисменты, но это я сказал не ради них.cijenim vaš pljesak, ali ne radim ovo zbog pljeska.
Ваши аплодисменты часто такие: "Даааа!Mnogi od vas što plješæete kažu - "Da!

2025 Classes.Wiki