ИЗВИВАТЬСЯ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИЗВИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
извиватьсяretorcerte
извиватьсяserpenteando
извиватьсяserpentear
Прекрати извиватьсяDeja de retorcerte

ИЗВИВАНИЕ

ИЗВИВАЮТСЯ



ИЗВИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея.No puede caminar ni bailar, pero puede arrastrarse como una serpiente.
Когда Шандара так связывали, что он делал, это начинал извиваться.Cuando Shandar estaba así, solía serpentear.
Он начинал извиваться.Serpenteaba.
Начинай извиваться.Muy bien. Ahora. Empieza a serpentear.
- Продолжай извиваться.Sigue.
- Я не хочу пере-извиваться.No quiero serpentear demasiado.
Продолжай извиваться.Sigue serpenteando.
Давай, продолжай извиваться.Sigue serpenteando, querida.
Продолжай извиваться, дорогая.¡Grandioso!
Нечего тут извиваться и юлить!¡Déjate de historias!
Как бы сильно мы этим не занимались она всегда успевала... стонать, извиваться как змея и целовать меня.En pleno acto hallaba una manera de voltearse y besarme la...
А парень продолжал извиваться над моим лицом, ...приговаривая "давай, давай, давай...".No creí que se sentiría así Y aquel chico siguió aplastando mi cara diciendo: "Por favor, por favor..."
Она не может извиваться под..Ella no puede estar retozando con el sobre...
а ты будешь извиваться перед ними как шлюха на члене!Y tú vas a estar abierta de piernas como una puta en un callejón
Подожди до тех пор, пока она не начнет извиваться и кричать, не сможет терпеть больше.Esperas a que se retuerza y grite hasta que no pueda más.
Нет, но не прекращайте извиваться.Pero no lo sueltes.
Значит, теперь в них будут извиваться две небольшие твари.Entonces ahora habrá dos bichitos retorciéndose ahí abajo.
Да, но этот действительно умеет извиваться, как никто...Sí, pero este de verdad conoce su camino alrededor de una silla.
кричать, извиваться, быть чертовски развратной.Y tú se lo menos caliente posible.
Извиваться, Бабу!¡Babou, serpentina!
Хочу посмотреть, как ты будешь извиваться... когда все шишки полетят в твою сторону.Quiero verte retorcerte... cuando todo te caiga encima.
Женщины начинают извиваться в страсти как только он входит в комнату.Puede hacer que una mujer se arrastre sólo entrando en la habitación.
Это всё потому, что я вынужден извиваться в самых нелепых позах, лишь бы находиться от тебя как можно дальше!¡Eso es porque tengo que retorcerme en posiciones ridículas para alejarme de ti tanto como pueda!
Прекрати извиваться.Deja de retorcerte.
Прекрати извиваться.Deja de retorcerte, ¿sí?
Продолжай извиваться!¡Tienes que seguir retorciéndote!
Лучший получить извиваться, любовь.Mejor que te des prisa, amor...
Так, пожалуйста, прекрати извиваться.Bueno, ya... por favor, deja de moverte.
Перестань извиваться и просто не двигайся, пожалуйста.Deja de moverte y quédate quieto, por favor.
Прекрати извиваться.- Deja de moverte. - Espera.

2020 Classes.Wiki