АВТОГРАФ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АВТОГРАФПеревод и примеры использования - фразы
АвтографAutógrafo
Автографautógrafo por
АвтографUn autógrafo
Автограф¡Autógrafo
Автограф¿Un autógrafo
автограф дляautógrafo para
автограф дляun autógrafo para
автограф для моейautógrafo para mi
Автограф писателяautógrafo de
Автограф писателяel autógrafo
Автограф писателя Антонаautógrafo de Antón
Автограф писателя Антона Праченкоautógrafo de Antón Prachenko
Автограф писателя Антона Праченкоel autógrafo de Antón Prachenko
Автограф писателя Антона Праченко выsolicitar el autógrafo de Antón Prachenko
Автограф писателя Антона Праченко вы можетеpueden solicitar el autógrafo de Antón Prachenko
автограф уun autógrafo del
автограф, ноautógrafo, pero
Автограф, пожалуйстаautógrafo por favor
автограф, пожалуйстаautógrafo, por favor
автограф-сессииfirma de libros
автограф-сессиюautógrafos
автограф-сессиюde autógrafos
автограф-сессияfirma de
автограф-сессияfirma de libros
вас автографsu autógrafo
вас автографtu autógrafo
ваш автографsu autógrafo
ваш автографtu autógrafo
взять автографconseguir un autógrafo
взять автографpedirle un autógrafo

АВТОГОНЩИК

АВТОГРАФ ДЛЯ



АВТОГРАФПеревод и примеры использования - предложения
- Как вы поживаете, мисс? Мистер Квигли, вы не могли бы дать автограф для меня?Señor Quigley, ¿puede firmarme el menú?
Попрошу у него автограф для моего старшего.Le voy a pedir un autógrafo para mi hijo.
Он хочет взять у вас автограф для старшего мальчика.Ella quisiera un autográfo para nuestro hijo.
Надо было взять автограф.Debí pedirle un autógrafo.
- Можно автограф, пан Бронский?¿Me podría dar su autógrafo, Sr. Bronski?
"Идти своим путем" Не поставишь свой автограф?Buscando mi camino. ¿Me lo firmas?
я сказала что Кристофер Медден, это я и дала ему автограф - И он поверил? - ну виски то у нас.Debería parar el tren y obligarla a bajar.
- я надеюсь ты его не обналичишь - надеюсь нет через 10 лет, одна ее подпись будет стоить 50 долларов она поставила свой автограф в мою книгу¿Pero por qué no puede estar? Porque ya he publicado que está en Hollywood. ¿Por qué dice eso?
- Можно ваш автограф?- ¿Me da su autógrafo?
- Орфей, ваш автограф, пожалуйста.- Orfeo, un autógrafo por favor.
Все, кого я встретил, это девочки, просившие автограф.Todo lo que encontré fueron unas chicas pidiendo autógrafos.
Можно автограф, мистер?- ¿Me da su autógrafo?
Я возьму автограф, в следующий раз.La próxima vez traeré mi álbum de autógrafos.
Это не подтверждает авторство. Каждый его мазок - это автограф.-Las pinceladas llevan su firma.
-Дайте мне автограф!- ¡Un autógrafo!
-Дайте мне автограф!- ¡Un autógrafo, Don!
Пока я не ушла, дать вам автограф?Tal vez quiera que se la firme antes de irme.
Мы таращились на его автограф целый вечер.Contemplamos su autógrafo toda una tarde.
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка. И посмотрите на автограф: Рафаэль.El ciprés contra el cielo, la plenitud del campo, las flores la chica... ..y está firmado por Rafael.
- Автограф для племянницы.La foto autografiada, para su sobrina. Gracias.
Блин, дай автограф.¡Dame un autógrafo!
Не говнись. Дай автограф.No seas un pendejo, dame un autógrafo.
Эта леди, сказав Феллини, что он никогда не сделает хороший фильм, если будет продолжать снимать всё те же унылые лица стариков, читает одно из своих стихотворений, названное "Молния - это автограф Бога?"Esta señora le dice a Fellini que no volverá a hacer un buen film... ..si continúa usando las mismas viejas caras- - Luego lee su poesía titulada "El Rayo es la firma de Dios"?
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в первый день.Lleva a Gale al piso de abajo y haz que le dé su autógrafo a esa niñita. Una niñita que conocí cuando me interné se operó el mismo día que yo.
Я обещал ей, что она получит твой автограф.Le dije que le daría tu autógrafo.
Мой муж лежит на третьем этаже, и он рассказал мне о маленькой девочке, Патти Лукас, которая хотела получить автограф этого джентльмена.Mi esposo es un paciente del tercer piso y me habló sobre una niñita, Pattl Lucas que quería el autógrafo de este señor.
Мой муж очень хочет, чтобы она получила этот автограф.Mi esposo deseaba mucho que ella tuviera ese autógrafo.
- Автограф, мужик.- Para un autógrafo, hombre.
Автограф хочу взять.Autógrafo.
Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф?No querría molestarla, pero ¿podría darme un autógrafo? Es para mi hija.

2020 Classes.Wiki