КАПИТАЛИСТ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КАПИТАЛИСТПеревод и примеры использования - фразы
венчурный капиталистun inversor de capital
венчурный капиталистun inversor de capital de
венчурный капиталистun inversor de capital de riesgo
капиталистcapitalista

КАПИТАЛИЗМУ

КАПИТАЛИСТА



КАПИТАЛИСТПеревод и примеры использования - предложения
Я не капиталист.No soy un capitalista.
Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям.Yo, capitalista por instinto, me convertí en socialista por convicción.
Капиталист - ублюдок!Bastardo capitalista.
В смысле - если это был маленький автомобиль... тогда этот хлопец не капиталист ?No, Jacob. Si hubiera sido un auto pequeño... ¿el sujeto no era capitalista?
Еще тот капиталист.¡Menuda capitalista!
Капиталист-собственник... вместе со своими сообщниками букмекером и газетным магнатом... убеждает рабочего человека в том, что его лошадь чего-то стоит,.. тогда как на самом деле она может только выйти из конюшни,..- El propietario capitalista junto a sus compinches, el corredor de apuestas y el magnate de la prensa harían creer al honrado trabajador que este caballo es un bien verdadero, cuando la verdad es que no podría ni trotar la distancia del establo
Жадный капиталист.Occidental avaricioso.
Инитек - крупный капиталист, верно?Es una corporación malvada.
Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".Sólo un capitalista puede hacer andar al Majestic.
Не важно, коммунист, или капиталист, название не имеет значения. Настоящий вопрос в том, сколько Вы можете доставить, насколько масштабируем бизнес, какие проблемы, сколько инноваций Вы перенесете.ya sea comunismo, o capitalismo, la etiqueta no importa, la pregunta verdadera es, cuánto puede entregar, que tan escalable es el negocio, que clase de problemas, que clase de tasas de innovación puede sostener.
Мой сын капиталист, карьерист и пуританин, а я всю жизнь был социалистом и распутником.Intente entenderlo, hermana. Mi hijo es capitalista, ambicioso y puritano. Yo siempre he sido socialista y voluptuoso.
"о что покроет расходы. ƒа пошел ты,капиталист.Sólo para cubrir costos. las luces no prenden con anarquía y rebeldía. - Jódete, capitalista.
Ебаный капиталист.Maldito capitalista.
Он больной человек и проклятый капиталист! - Вы знаете, что такое предатель?Sabes lo que es traidor?
"Добрый день, господин Нестле! Вот ваши акции, ваш счёт в банке в Базеле, вы теперь капиталист, чмок-чмок, палец в жопу, бла-бла...""Hola Sr. Nestlé, aquí está tu cuenta bancaria en Suiza y tus acciones.
јх ты загнивающий капиталист! ќбладание тахометром это воровство!Eres un cerdo capitalista poseedor de un cuentarrevoluciones a su izquierda
Я капиталист, а они платят.Yo soy capitalista... Y ellos pagan.
- Ты идеалист или капиталист?-¿Eres idealista o capitalista, Jacob?
Выпускник-коммунист идет на встречу с капиталист...¿Cómo puede ser que un tipo frío... del Norte vaya a una reunión del Sur?
Кто бы мог подумать, что за этой хиповой внешностью скрывается капиталист?¿Quién imaginaba un capitalista por debajo de su exterior de cáñamo?
Что Вы нашли? Выдающийся рискованный капиталист, по происхождению - японец.¿Qué encontraron?
Разоделся как капиталист.Pareces un capitalista.
Что ещё за венчурный капиталист?¿Qué es un inversor de capital de riesgo?
Химик, нигилист, капиталист, мутант.Química, nihilista capitalista, mutante.
Я всего лишь капиталист.Solo soy un capitalista.
Или капиталист.O es un capitalista, ¿no?
В душе я капиталист.Soy capitalista de corazón.
— Мы пытаемся заключить контракт. — Не Троллоп ли сказал, что лучший капиталист должен быть жадным и честным.- Estamos intentando ganar un contrato aquí. - ¿No fue Trollope quien dijo que el mejor capitalista es alguien que es codicioso y honesto?
Вы же капиталист?Eres un capitalista, ¿no es así?
А ты жесткосердечный капиталист.Y tú eres un capitalista de corazón duro.

2020 Classes.Wiki