КОВЕР контекстный перевод на испанский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОВЕР
контекстный перевод и примеры - фразы
КОВЕР
фразы на русском языке
КОВЕР
фразы на испанском языке
бросил карамельки на мой коверbotó dulces de leche en mi alfombra
в коверen una alfombra
в коверla alfombra
в ковер иen una alfombra y
в ковер иen una alfombra y lo
в ковер и сбросимen una alfombra y lo lanzamos
в ковер и сбросим сen una alfombra y lo lanzamos de
ваш коверsu alfombra
ваш коверtu alfombra
вернули старый коверvieja alfombra de regreso
весь ковёрtoda la moqueta
вино на ковёрvino en el tapete
восточный ковёрalfombra oriental
восточный ковёрoriental
все это засунуть под коверes barrerlo todo bajo la alfombra
Выходите на сцену и мните коверsal a la pista pisa la alfombra
дурацкий коверestúpida alfombra
ее коверsu alfombra
же коверmisma alfombra
за ковёрen la alfombra
завернем его в коверlo enrollamos en una alfombra
завернем его в ковер иlo enrollamos en una alfombra y
завернем его в ковер иlo enrollamos en una alfombra y lo
замести под коверbajo la alfombra
засунуть под коверbajo la alfombra
идёт на коверa la colchoneta
карамельки на мой коверdulces de leche en mi alfombra
коверAlfombra
КоверCover
коверla alfombra

КОВЕНЫ ВЕДЬМ - ПРЕДЛОГ

КОВЕР - ЭТО



КОВЕР
контекстный перевод и примеры - предложения
КОВЕР
предложения на русском языке
КОВЕР
предложения на испанском языке
Потом бросить его на ковер.Una corbata del Bordelés. Al suelo.
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер.Pedro vino ayer para poner una alfombra nueva.
Только не под ковер!Uh, uh, uh, uh. Debajo de la alfombra no.
Бульянов, Иранов и Копальский, так напиваются... что выбрасывают в окно гостиницы ковер... а потом еще жалуются менеджеру, что тот не полетел?""si sus tres representantes, Buljanoff, Iranoff y Kopalski están tan ebrios... "que arrojan una alfombra por la ventana del hotel... "y se quejan con la gerencia porque no voló?"
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием.Y de un vagón rosa y blanco Napoloni y su mujer descenderán sobre una alfombra púrpura donde Adenoid Hynkel le dará la bienvenida.
Пододвиньте ковёр!Traed la alfombra.
- Кому нужен этот ковёр...¡A quién le importa la alfombra!
Вам дали ковёр - так расстелите его!¿Ya tienen la alfombra? Bien, ponganla en el suelo.
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.Pero su avión todavía está aquí, así que supongo que usaron una alfombra mágica.
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.No. Cuando fingíamos luchar por la pistola me he caído en la alfombra. Me he caído.
Сделала из себя ковер, по которому можно топтаться!¡Convertirme en alfombra para que él me pisoteara!
милая ты протопчешь ковер успокойся не бегай кругами ждешь кого?¿Por qué no te calmas y dejas de dar vueltas? ¿Esperas a alguien? Siempre me calmo...
Так ты и её вызвал на ковёр.La has interrogado a ella también.
Понимаю. Ковер-самолет.- Una alfombra mágica, ¿eh?
Я не люблю шоры. Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.A mí no me gusta que me aturdan, miro en todas direcciones y cuando sospecho que se oculta basura bajo una alfombra, la levanto.
Какой ковер?¿Qué alfombra?
- Скоро отхватит себе ковёр.- Lo próximo será una alfombra.
- Разлитый коньяк испортит ковер.Esa bebida va a estropear su alfombra.
В главной зале на полу большой ковёр.La alfombra grande del salón principal.
Где красный ковёр? Лакеи с канделябрами?¿Y la alfombra roja los lacayos y los trompeteros?
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан.Los niños no deben ver una alfombra sobre un telar si el diseño no es claro.
Ковёр...La manta.
Проблема в том, что после выпуска "Кавалера-дуэлянта" никто не придет посмотреть, как я прыгаю из здания Woolworth в мокрый ковер.El problema es que después de ésta... ... nadieiráavermeaunque me tire de una avioneta.
Расстелили бы красный ковер.¡Habríamos puesto una alfombra roja!
Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.Me voy del apartamento, pongo la llave bajo la alfombra y salgo por la puerta.
- Это новый ковёр.Uh, esa es una alfombra nueva.
Господи, этот ковер.Oh, Dios, esta alfombra.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.No me diga que no ha aprendido que el viento seco. la fricción y una alfombra... no son los únicos medios de crear electricidad entre seres humanos.
- Ковер.-Una alfombra.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон. Ну, с армейскими уже все улажено.ayudé a desenrrollar a la Srta livingston de la alfombra cuando la policia militar llegó bueno, todo eso quedó aclarado

2024 Classes.Wiki