КРАСИТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КРАСИТЬПеревод и примеры использования - фразы
буду краситьvoy a pintarle
как красить заборpintar valla
краситьPintamos
краситьpintar
красить волосыteñirse el pelo
красить губыpintarte
красить домpintar casas
красить егоpintar su
красить ееpintar su
красить заборpintar valla
красить иpintar y
красить иteñir y
красить ногтиpintas las uñas
Мы краситьPintamos
Погодка в самый раз, чтобы краситьTiempo de pintar
Покажи мне как краситьEnséñame pintar
Я могу краситьPuedo pintar

КРАСИТСЯ

КРАСИТЬ ВОЛОСЫ



КРАСИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Я сказал мальчишкам, что ты не пойдёшь купаться, потому что будешь красить забор.Les diré a los chicos que no puedes ir a nadar, porque tienes que encalar la vieja valla.
Потом его нужно красить, затем...Luego necesita pintura...
Скажите мне, скоро вы с Келлером закончите красить эту комнату?Dígame, ¿tardarán mucho usted y Keller en terminar de pintar este cuarto?
Я не хочу больше ничего об этом слышать. Потар, если хотите все каникулы провести здесь, вам придется все время красить стены.Si quiere pasarse aquí las fiestas, tendrá tiempo para rayar.
Она любит красить и ткать.A ella le encanta teñir y tejer.
Он бы пригодился мне, чтобы красить пряжу. Тогда я могла бы ткать кимоно для вас, отец, и для вас, мой супруг.Sería muy cómodo para teñir mis telas, y tiñería kimonos pour vos, Padre, y a vos también, mi esposo.
Красавчик, поможешь мне красить? Или ты только собираешься стоять там и украшать собой помещение?¿Va a ayudarme a pintar, o va a quedarse ahí a decorar el local?
Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.No.
Когда ты влюблена в женатого мужчину, не надо красить тушью глаза.Si estás con un hombre casado, no debes ponerte rímel.
В ней говорится, что индийские девушки красили губы, брови и ногти в старые времена, почему бы и тебе не красить?Dice que, en los viejos tiempos, las chicas indias se pintaban los labios, las cejas, las uñas y todo. ¿Por qué no tú?
Вы, должно быть, пришли красить?Cuidado con la pintura.
Нет, красить не надо...¡La máquina, no yo!
Весь посёлок помогал красить и оформлять.Todos los del pueblo trabajaron para pintarla y arreglarla.
-Добрый вечер. Я готов красить.Hola... voy a pintar el techo.
Или красить? - Я мог бы делать это, понимаете?- ¿Puedo hacer eso?
Научу тебя подводить глаза, красить губы.Te enseñaré a pintarte los ojos y los labios.
Твоя мать ушла, и значит надо красить ногти?Tu madre está fuera, por eso te pintas las uñas.
Ей придется заново красить кухню.Tendrán que pintar la cocina.
Я научился тому как шлифовать полы, как натирать машину, красить ваш дом, красить ваш забор.- ¡Aprender mucho! A lijar madera, a encerar sus autos y a pintar su casa y su valla.
Покажи мне как красить забор.Enséñame pintar valla. Arriba, abajo.
Покажи мне как красить дом, из стороны в сторону.Enséñame pintar casa. Lado a lado.
Покажи как красить забор.Enséñame pintar valla.
Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился.Si los muelles necesitaban pintura, todos ayudaban.
- Только не начинай тут все красить, Джеймс!- ¡No irás a decorar ahora, James!
Не надо мне было тебя красить в такой ветренный день.No sé por qué no te pinto en días secos.
В котором часу вы начнёте красить коридор?¿A qué hora vas a pintar el comedor mañana?
Не стоит ради нас красить веки.No necesitas pintarte para nosotros.
Уж об этом не беспокойтесь. Как только краска на этой скамейке высохнет, я буду красить ее снова.No se preocupe por eso en cuanto la pintura de ese banco esté seca, me prepararé y le daré una segunda mano.
Я губы красить буду и делать макияж,Me podré maquillar
У тебя такой же опыт красить губы, как и у меня.Pon el Lápiz labial como yo.

2020 Classes.Wiki