ЛОПАТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша лопата | su pala |
и лопата | y una pala |
кирка и лопата | pico y una pala |
Лопата | La pala |
лопата | pala |
лопата | una pala |
лопата и | pala y |
лопата и | una pala y |
моя лопата | mi pala |
Нам нужна лопата | Necesitamos una pala |
нужна лопата | una pala |
оружие - лопата | marchan con sus palas |
понадобится лопата | necesitar una pala |
появилась лопата | la pala |
У вас есть лопата | Tiene una pala |
У вас есть лопата | ¿Tiene una pala |
У вас есть лопата | ¿Tienes una pala |
Это ваша лопата | es su pala |
Это ваша лопата | Esa es su pala |
Это лопата | Es una pala |
это лопата | una pala |
ЛОПАТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Инструменты примитивны: кирка и лопата. | Las herramientas son siempre rudimentarias: un pico y una pala. |
А где твои кирка и лопата? | ¿Dónde están tu pico y tu pala? |
- Кирка и лопата - мои инструменты. | - Un hombre de pico y pala. |
Похоже, у вас появилась лопата, которой можно закопать Ричарда. | Ya tenéis la pala para enterrar a Ricardo para siempre. |
- О чём вы говорите! - У вас есть лопата? | - ¿Tiene una pala? |
- У вас есть лопата? | - ¿Tienes una pala? |
- У вас есть лопата? | - ¿Tiene una pala? |
- Это ваша лопата? | -¿Es esa pala suya? |
- Лопата. | - ¡La pala! |
Ты меня поцарапала, Чичилия. Лопата. | Menudos alfileres, Cecilia, ya tengo el brazo hinchado. |
Что, лопата? | La pala... pero ¿qué pala? |
Но если мы подключим к делу К9, кирка и лопата нам не понадобятся, верно? | Pero si subimos a K9 hasta allí, no necesitaremos un pico y una pala, ¿no? |
Это ваша лопата? | ¿Esa es su pala? |
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и\или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, | "Papelera, calendario, libros, juegos, papel, lápiz, palas, palanca, hachas, serrucho, silbato y/o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes, |
У вас есть лопата? Не бойся. | No tengas miedo, a esta hora no hay ni un gato. |
Вот мушкет, а вот лопата сказал он | "Pues aquí tienes un mosquete y una pala," dijo. |
Лопата! | Una pala. |
Нам нужна лопата! | Necesitamos una pala. |
Нам нужна лопата, раз мы хотим рыть яму. | Necesitamos una pala para cavar. |
Если с ней что-то случиться, У меня есть револьвер и лопата. | Si algo le pasa a mi hija, tengo una .45 y una pala. |
Лопата есть? | Así que, ¿tienes una pala? |
Как говориться, лопата должна быть острой, если собираешься много копать. | Tengo que lucir bien en el baile. Es verdad. |
За мной лопата. | Traigan sus palas. |
- У него лопата. | - Lleva una pala. |
Лопата, уголь... | la pala, el carbón. |
Лопата... | Pala... |
Лопата, волосы, отпечатки пальцев, кровь... Не забудь про бензин. | - Una pala, mi pelo, mis huellas, sangre. |
О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы. | Oh, no. Aún hay más. Una cuerda, una pala, una bolsa de cal y unos dardos. |
Мы солдаты торфяных болот, наше оружие - лопата, на... | # Somos los soldados de la turbera... # que marchan con sus palas |
Мы солдаты торфяных болот, Наше оружие - лопата, А, в болото... | # Somos los soldados de la turbera... # que marchan con sus palas # hacia el páramo. |