МАЛЫЙ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МАЛЫЙПеревод и примеры использования - фразы
бедный малыйel pobre
Бедный малыйPobre muchacho
Ведь он весёлый добрый малыйPorque es un buen compañero
весёлый добрый малыйun buen compañero
Вперед самый малыйAdelante, muy lento
достойный малыйun hombre decente
малыйchico
МалыйMarbles
малый багажmaleta pequeña
малый багаж –maleta pequeña es
малый багаж –mi maleta pequeña
малый бизнесnegocio pequeño
малый бизнесpequeña empresa
малый бизнесpequeñas empresas
Малый вперёдAminora
малый процентun pequeño porcentaje
малый процентun pequeño porcentaje de
малый размерser pequeño
малый советel consejo privado
малый эпилептический припадокcrisis de ausencia
малый, которого сожралhombre que fue devorado por un
малый, которого сожрал медведьhombre que fue devorado por un oso
он весёлый добрый малыйes un buen compañero
он достойный малыйes un hombre decente
Он отличный малыйEs un gran chico
Он славный малыйEs un buen chico
он умный малыйes un tipo listo
Он хороший малыйEs un buen chico
Он хороший малыйEs un buen muchacho
он хороший малыйes un buen tipo

МАЛЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ, И ЧТО ПАРТНЕРСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

МАЛЫЙ БАГАЖ



МАЛЫЙПеревод и примеры использования - предложения
"Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть.""Me gustaría cargarme a un tipo antes de que me cuelguen."
Бедный малый.Pobre hombre.
Славный малый.Un tipo espléndido.
- Толковый малый, этот парень.- Es malo.
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.Sólo soy un valiente muchacho que trata de ganarse la vida.
Босс, ты определённо умный малый.Jefe, realmente eres muy listo.
Он мой клиент, и довольно симпатичный малый.Es un inquilino mío, un muchacho muy prometedor.
Прекрати, непослушный малый пройдоха.Silencio, bribonzuelo.
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину.Sabía que era buena gente cuando le he visto en el restaurante.
Хороший малый, который и мухи не обидет.Es un buen tipo, no mataría a una mosca.
- этого никто не знает когда же это закончится малый калибр, нам он не опасен(?- ¿Cuánto tiempo vamos a quedarnos aquí?
Просто уникальный малый.Qué tipo.
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый!# Oh, Mr. Porter, qué hombre tan curioso #
А Гисборн так влюблен в Марианну, что и " мяу" сказать ей не смеет. А этот дерзкий малый не растерялся. Дамы и господа!Gisbourne, enamorado de Marian, no osa hablar con ella y este insolente se atreve incluso a replicarle.
Крепкий малый.Un fortachón.
- Уступи дорогу, малый.- Aparta, plebeyo.
Скромный малый, с душой ягненка.Es un alma humilde, con un corazón de cordero.
И почему тебя ещё не увёл шустрый малый?- No sé cómo ningún tipo no te pidió matrimonio.
Но мне по нраву хороший боксёр, славный малый, способный завоевать корону.Quiero un auténtico luchador. Un buen chico con opciones de ganar el título.
Ты ведь умный малый.Eres un chico listo.
Отличный малый.Irlandés, creo.
Вы славный малый, но...Usted es muy amable pero...
Он неплохой малый. Очень неплохой.Es un buen hombre, muy bueno.
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и (о да! ) Федерального налогового бюро.Frenchy es modesto y esto será una novedad para el público... para la policía y, ah sí, para la oficina federal de Hacienda.
Ведь ты славный малый,Доусон.Eres un buen chico.
Ты славный малый.Eres un buen chico.
Смотри,этот малый не промах.No venden plátanos. ¡Es una pelea! ¡Mira!
Отличный малый.Es un gran muchacho.
Он отличный малый. Мне его жалко.Es buen chico y le ayudaré.
Я угощаю выпивкой приятеля, который был со мной в отряде. Славный малый. Пошли со мной.Quiero invitar a beber a uno de la cuadrilla armada.

2020 Classes.Wiki