МАСКАРАД


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МАСКАРАДПеревод и примеры использования - фразы
бал-маскарадbaile de disfraces
бал-маскарадbaile de máscaras
бал-маскарадdisfraces
бал-маскарадun baile de disfraces
же маскарадbaile de máscaras
за маскарадpor la Mascarada
Здесь тебе не маскарадNo es un baile de máscaras
маскарадdisfraces
маскарадdisfraz
МаскарадFiesta de disfraces
МаскарадMascarada
МаскарадMascarada #
МаскарадMasquerade
маскарадuna fiesta de disfraces
маскарад вbaile de disfraces en
Маскарад РекордсDiscos Mascarada
на бал-маскарадal baile de máscaras
на маскарадal baile de máscaras
на маскарадfiesta de disfraces
на маскарадuna fiesta de disfraces
хеллоуинский бал-маскарадHalloween Masquerade
что это вечеринка-маскарадque era una fiesta de disfraces
что это маскарадque era una fiesta de disfraces
это вечеринка-маскарадera una fiesta de disfraces
это маскарадera una fiesta de disfraces
Это маскарадEs un baile de máscaras

МАСКАМИ И

МАСКАРАД В



МАСКАРАДПеревод и примеры использования - предложения
Это что, какой-то маскарад с целью напугать?¿ Qué clase de disfraz espantoso es ése?
По какому поводу маскарад?¿Y ese disfraz?
Устоим представление! Устроим маскарад!Haremos teatro, nos disfrazaremos...
Точно, устроим маскарад!¡Nos disfrazaremos!
- Маскарад?- ¿Nos disfrazaremos?
Почему бы вам снова не устроить маскарад летом?¿Por qué no organizas el baile de disfraces otra vez este verano?
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов. Ребекка, я буду там, еще как буду!El Sr. De Winter y señora tienen el agrado de invitar al Sr. Favell al baile de disfraces en Manderley el jueves por la noche, 15 de junio, a las diez.
Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше?Cariño, ¿podemos organizar un baile de disfraces como hacían antes?
Маскарад!Funcionaría a la perfección.
А вместо этого вы устроили маскарад.Por contra decidió empezar esta farsa.
Завтра маскарад заканчивается и что вы делаете или чувствуете сегодня, меня нисколько не касается.Mañana la farsa termina. Lo que haga o piense hoy no me concierne en lo más mínimo.
А до тех пор - блестящий маскарад.Hasta entonces, fue una brillante farsa.
Гастон Ляшалль пригласил 2000 гостей на бал-маскарад2.000 PERSONAS INVITADAS AL BAILE DE DISFRACES DE GASTON LACHAILLE
Как только доберемся до Флориды, снимем этот маскарад.En cuanto estemos en Florida nos olvidamos de esto.
Потому что на нас этот маскарад?¿Con estos disfraces?
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.Una fiesta de disfraces, de hecho, en la casa de verano en Long Island.
Я пришла на маскарад в костюме бубновой дамы.Fui a la fiesta de disfraces como la reina de diamantes.
Идешь на бал-маскарад?-¿Un baile de máscaras matutino?
Устроила маскарад превратила его в дурака, слепого бабуина в брачный периодCon una mascarada que... no hubiera engañado a un babuino miope en celo
- Вы устроили маскарад?- Vas a morir asesinado.
Разве я тебе так бы их не дал? Зачем ты затеяла этот маскарад?¿Y crees que no iba a dártelo sin que organizaras toda esta mascarada?
И вас прострелим насквозь, ох, изрешетим вас. Устроить такой маскарад!12 balas para usted y 12 balas para usted, ¡que desperdicio para hombres como ustedes!
Что это за маскарад?¡¿Qué es este carnaval?
Теперь прекратите этот маскарад!Ahora detendrá esta mascarada?
Это что такое? Что это за маскарад?- ¿Qué es esto?
Для этого весь маскарад. Чтобы "Энтерпрайз" и Федерация были вне подозрений.El objetivo de esta farsa es mantener al margen a la Enterprise y la Federación.
Не в том дело. Что за маскарад?¿Qué significa ese uniforme?
Машиностроительный маскарад Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних.Estamos en un taller romano, dónde, entre otros trabajadores... trabajan tres menores.
Маскарад!¡La mascarada!
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.No podemos mantener la mascarada, Marco, es demasiado peligroso.

2020 Classes.Wiki