МОРЩИНИСТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
морщинистый | arrugada |
морщинистый | arrugado |
Морщинистый | verrugosa |
Морщинистый зверь | Bestia verrugosa |
МОРЩИНИСТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отец Андрей, святейших из святых, пожилой и мудрый, вы самый морщинистый человек во всей стране. | Padre Andre, santo entre santos, anciano y sabio eres el hombre más arrugado del país. |
Морщинистый свой лоб: уж он не мчится На скакунах, закованных в броню, Вселяя ужас в души побежденных; Нет, развлекая дам, он бойко пляшет | Y, en vez de cabalgar corcel bardado asombro de feroces enemigos en los estrados femeniles trisca al lascivo compás de la vihuela. |
Лоб у него морщинистый и впадшие глаза. | Es fácil reconocerlo, porque tiene los ojos hundidos |
Весь морщинистый, как гном! | No se parece en nada a mi, ¡creeme! Esta tan arrugado como un viejo gnomo de jardin. |
Морщинистый! Ужасно! | Qué arrugada y asquerosa. |
A теперь я — одинокий морщинистый, никому не нужный. | Me he quedado sin nadie, arrugado y solo. |
Морщинистый слизняк, от которого я тебя спас, в конце концов вышиб тебе мозги? | ¿Esa babosilla de la que te salve al final te jodió el coco? ¿Vienes a hacerte un chequeo? |
но ты назвал его "Морщинистый зверь"? | Espera, espera, ¿dijiste "bestia verrugosa"? |
- Морщинистый зверь. | - Bestia verrugosa. |
- Ты сказал Морщинистый зверь. | - Dijiste bestia verrugosa. |
- Морщинистый зверь. | - Bestia verrugosa, todos. |
Грегори был одним из первых моих друзей. В его роли я уже видел себя, когда сам стану старым педерастом. А этот морщинистый старый говнюк, как перевозбудившийся Ганнибал Лектер, несколько месяцев ебал мне мозги доисторическими воспоминаниями о своем подростковом порно. | Gregory fue uno de mis primeros amigos un modelo a seguir de cómo me vería cuando viejo por qué ahora ha jugado con mi cabeza tanto tiempo como un caníbal con sus historias sepia de porno prehistórico adolescente y yo me creí cada palabra |
Не совсем, мой морщинистый друг! | -No tanto, hermano arrugado. |
Смотри, всё морщинистый, как ребёнок! | ¡Mira, toda arrugada como un bebé! |
Вы чертовски опытный и, такой, морщинистый, что я даже представить себе не мог. | Eres asombrosamente hábil y, sabes, más arrugado de lo que soñé que serías. |
А звуки труб - напевом песни нежной. Разгладила морщинистый свой лоб. | El rostro de la guerra alisó su frente. |
Да, вот на это посмотри, член ты морщинистый. | Sí, vigila este capullo arrugado. |
Оу..анти-морщинистый. | Oh... antienvejecimiento. |
Дядушка Стэн, ты морщинистый, отвратительный, странный старый мужчина, но мы застави Ленивую Сьюзан полюбить тебя. | Tío Stan, eres un cascarrabias, asqueroso y extraño hombre viejo. |
Вернись, урод морщинистый! | Regresa aquí, hijo de perra arrugado con cara de hobbit. |
То есть, я знала только потому, что тот морщинистый парень-- он работает в минимаркете-- сказал мне, что ты живешь здесь потому что... | Es decir, lo sabía porque ese tío arrugado que trabaja en el mini-mercado me dijo que vivías aquí porque... |
Это вы "морщинистый романтик"? | ¿Tú eres "Arrugado y Romántico"? |
И затем этот морщинистый старик. | Y también hay un viejo arrugado. |
Ты морщинистый старый пердун. | Oye, pedo asqueroso. |
Эд Коч? Он толстый, морщинистый хрен, но как они им очарованы. | Ed Koch es gordo y arrugado y lo adoran río abajo. |
Вообще-то, Эвери позвонил мне и сказал, что лысый морщинистый мудак-маршал капает ему на мозги, а я ответила: | En realidad, Avery me llamó y me contó... que un imbécil de marshal calvo y decrépito... le andaba molestando y yo dije... |
Мне нравится смотреть на каждый его морщинистый дюйм, потому что это и есть жизнь, это и есть семья | ¿Sabes qué? Me encanta ver todas sus partes arrugadas, porque así es la vida, así es la familia. |
И если Вероника Дин не притащит сюда свой старый морщинистый зад вместе с Зариной, | Y si Veronica Deane no recibe su arrugada vieja culo de aquí con la zarina, |
Привет, морщинистый старый мерзавец. | Hola, desgraciado anciano arrugado. |
Никому на борту не нужен морщинистый седой чувак. | Nadie quiere a un canoso arrugado en su autobús. |