НАМЫЛИТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НАМЫЛИТЬПеревод и примеры использования - фразы
Готовы намылитьEstamos dispuestas a enjabonar
Готовы намылитьEstamos dispuestas a enjabonar el
Готовы намылить небоEstamos dispuestas a enjabonar el cielo
намылитьa enjabonar
намылитьa enjabonar el
намылить небоa enjabonar el cielo

НАМЫЛИВАЮ

НАМЫЛИТЬ НЕБО



НАМЫЛИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Нужно тебе намылить шею, каналья!Creo que mereces una paliza.
Готовы намылить небо, Солнце выварить готовы.Estamos dispuestas a enjabonar el cielo, estamos listas a hervir el sol.
Мне нужно вымыться после тенниса и ... Хорошо. Вы могли намылить меняUsted pondría jabón en mi cuerpo.
Может, надо намылить твою руку.Tal vez deberíamos de haberte enjabonado tu mano.
Вам нужно только намочить этот кусочек мыла... и намылить им руки и тело... и вся ваша мерзкая гадкая грязь... быстро отмоется!¡Lo único que hay que hacer es mojar esta pastilla y frotarse las manos con ella, frotarse todo el cuerpo, y pronto toda esa roña tan asquerosa desaparecerá!
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да.Tuve que jabonarme, enjuagar, y repetir cerca de 5 millones de veces para sacar la alcantarilla de mi pelo, pero además de eso, estoy bien.
Так и хочется намылить их мылом и...Sólo me dan ganas de enjabonarlas y perderme en ellas.
Точно, Гусь, ты прав! Нужно намылить им лошадиные холки.Vamos a darle una paliza a esos caballos. ¡Vamos todos!
Я вас, как никто, понимаю. Выручит только одно средство - промыть, намылить, повторить.Sôlo puedo decirte que te laves, te enjuagues y repitas la operación.
Промыть, намылить, повторить. Вы рады своей победе?¿Hay alguien especial a quien quieras dedicarle tu victoria?
Не согласовывать, а шею им намылить надо. А я тут начну пока потихоньку.Debería gritarles es lo que debería hacer.
Что мне прикажете делать? Пойти с ним в душ и намылить его?¿Qué diablos se supone que haga meterme a la ducha con él y enjabonarlo?
Намылить шею.Romper cuellos
Надо намылить голову, а то так и останется.Connecticut...
Сможешь меня намылить и почистить.Me podrías enjabonar, dejándome toda limpia.
Думаешь тусоваться с мистером "Намылить, смыть и повторить" хорошая идея?¿Crees que salir con el Sr. Espuma, Enjuague y Repita es una buena idea?
Сегодня утром я сделала Грейсону "намылить-смыть-повторить".Le di a Grayson el clásico espuma, enjuagar y repetir esta mañana.
У нас родился ребёнок, мы разошлись, опять сошлись, разошлись, намылить, смыть, повторить, в таком ключе.Tenemos una hija juntos, nos separamos, volvimos, nos separamos jabón, agua, repetir, ya sabe.
Надо хорошенько намылить.Sólo tengo que hacer espuma.
Могу я намылить тебя?¿Puedo enjabonarte?
Что ж, тогда тебе нужно намылить, смыть, повторить... Потому что мы с тобой пойдем на свидание.Bueno, ponte espuma, enjuaga, repite... porque voy a salir contigo.
Надо быстро намылить.Jabón.

2020 Classes.Wiki