ОБВАЛ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОБВАЛПеревод и примеры использования - фразы
обвалderrumbe
обвалdesprendimiento
ОбвалEl derrumbe
обвал иderrumbe y
обвал пещерыla hondonada

ОББС

ОБВАЛ И



ОБВАЛПеревод и примеры использования - предложения
-Сегодня утром был обвал.-Esta mañana estábamos cavando.
В одном из случаев, о которых я знаю, человек попал под обвал еще глубже, чем здесь.Uno de ellos a mayor profundidad que éste.
Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак?¿Alguna vez ha quedado atrapado, Sr. Kusac?
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.Por supuesto, no se trataba de una cueva, sino de un ascensor, en la tienda donde trabajo, entre los dos sótanos.
Был обвал.Un desprendimiento.
- Однако ж, обвал был.- Pero quebró, ¿no?
Все скажут, что я слишком молода для тебя, будет страшный скандал, а на рынке случится обвал!Dirán que soy demasiado joven, habrá un escándalo, y bajarán las acciones.
Слушай, если что-то пойдет не так... Черт, обвал! Я выбираюсь!Si algo fuese mal esto sería... lun problema!
Нам дорогу перекрыл обвал, скорее всего, там прошло цунами.La carretera se cortó por un desprendimiento. Un segundo antes y me habría aplastado.
Вы знаете, на дороге на Сан-Савёр обвал.Quería informarle que la carretera está cortada cerca de St-Sauveur.
Случился обвал.Hay un precipicio.
- Я знаю, обвал...- Lo sé, la caída ...
Кажется, это обвал.Ha sido un derrumbamiento.
А могут устроить обвал и избавятся от нас таким образом.Hasta causar un desprendimiento.
Вы должны вернуться обратно к шоссе, и слева вы увидите дорогу, на которой случился обвал. Она и приведет вас к Данвичу.Debes regresar hacia la autopista... en el camino encontrará un desvío hacia la izquierda... el cual está bloqueado por una avalancha.
ѕ€ть миллионов лет назад произошел обвал √алактической экономики и с учетом того, что планеты-построенные-на-заказ в некотором смысле €вл€ютс€ предметами роскошиЕHace cinco millones de años la economía galáctica se colapsó, y viendo que los planetas construídos a medida son una especie de lujosa comodidad...
Возможно обвал убил их.Quizás una roca cayó y los mató.
- Здесь был обвал.- Ha habido un desprendimiento.
Обвал!¡El desprendimiento!
Что он мой отец! Потом вообще обвал!Era una locura.
Произошел обвал.Hubo otro derrumbe.
Она попала под обвал и чудом выжила.Quedó atrapada en un derrumbe y casi muere.
Один своевременный обвал снега и достоинство психиатрической профессии может быть восстановлено.Una avalancha oportuna y la dignidad de toda la profesión psiquiátrica podría ser restaurada.
- Обвал на сто пятьдесят пунктов.- Por lo menos 150 puntos.
Но этим утром... у них произошел обвал.Pero esta mañana... hubo un derrumbe.
Мы выяснили, что обвал, уничтоживший Фелнарл произошел в результате незаконного использования взрывчатых средств человеком по имени Рус Лус.Hemos determinado que el deslizamiento de tierra que destruyo Felnarl resulto ser causado por uso ilegal de explosivos pertenecientes a un hombre llamado Ruth Loose.
Обвал, видимо, открыл эту стену.El derrumbe debió romper ese muro.
На дороге случился обвал...Había una desviación.
Последнее, что люди хотят видеть, это падение индекса Доу-Джонса на 600 пунктов и обвал доллара.Lo último que la gente quiere ver es el Dow a 600 y que el dólar baje.
В чем причина - обвал?¿Se ha derrumbado la estructura?

2020 Classes.Wiki