ОБЕИМИ РУКАМИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выход обеими руками | las dos manos |
И выход обеими руками | con las dos manos |
И выход обеими руками | Elévate con las dos manos |
обеими руками | ambas manos |
обеими руками | ambidiestro |
обеими руками | con ambas manos |
обеими руками | con las dos manos |
Обеими руками | dos manos |
обеими руками | las dos manos |
обеими руками за | de acuerdo con eso |
обеими руками и | con ambas manos y |
обеими руками и | con las dos manos y |
писать обеими руками | ambidiestro |
писать обеими руками | escribir con ambas manos |
ОБЕИМИ РУКАМИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сражается обеими руками! | El estilo de la Doble Espada. |
Они отмахнулись от меня обеими руками. | Me lo entregó con su propias manos. |
Это значит, что человек стоял сзади и держал ее обеими руками,... в то время как м-р Хендерсон или кто-то еще давал ей анестетик. | Un hombre tras ella, sujetándola de los brazos, y Henderson, o algún otro, anestesiándola. |
Я от тебя только забираю, причём обеими руками. | Tomo tanto de ti. |
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе | Walter puede noquear a su adversario con los dos puños y es uno de los pesos medios más duros dentro del ring. |
Сэр, пользуйтесь обеими руками. | Señor, use ambas manos. |
Тогда я обеими руками за порок. | Pues, entonces, viva el pecado. |
Обеими руками! | A mí, muy bien. |
Обеими руками. | Los brazos juntos. |
Она повернулась, взяла его голову обеими руками и прижала к груди. | Ella se volvió, le cogió la cabeza con ambas manos y le ofreció su pecho. |
Я обеими руками за... | Estoy de acuerdo con eso... |
Держишь обеими руками... и всем телом направляешь в сердце врага. | Se agarra con las dos manos y se apunta al corazón. Te lanzas con todo tu cuerpo. |
Он играл обеими руками. | Tocaba con ambas manos. |
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами. | En un banco, cerca de ti, un viejo momificado inmóvil, con los pies juntos y el mentón apoyado sobre el bastón que sostiene con ambas manos, mira fijamente al vacio, durante horas. |
Я его обеими руками мочу. | Me rompí las dos manos. |
Бери её обеими руками. | Debéis agarrarlo con ambas manos. |
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, | Estoy a favor de los fantasmas y las drogas. Nadie más que yo. |
Ник, я обеими руками за тебя, пока правда на твоей стороне. | Yo te voy a dar todo mi apoyo, un 1 00º/, siempre y cuando tengas la razón. |
Я держу тебя. Держись обеими руками за верёвку. | Pon ambas manos en la cuerda. |
Теперь помашем обеими руками. | La otra. |
Я про цветы. За шампанское я обеими руками. | Lo del champán ha sido buena idea. |
Держись обеими руками за ковёр. | Mantengan las manos y los brazos en la alfombra. |
Мы предложили эту историю Расселу Дайрамплу, президенту NBC, и он ухватился за него обеими руками. | Le mandamos ese guión a Russell Dowripple, el presidente del canal NBC y se lo comió con cucharilla. |
- Вы можете это делать обеими руками? - Нет. | ¿Puedes hacerlo con ambas manos? |
- Вы не можете это делать обеими руками? - Нет, сэр. | ¿No puedes? |
У него такая задница, что за неё хочется ухватиться обеими руками и подарить Фредди большое сиэтлское объятие. | Ese hombre tiene un trasero que te hace dar ganas de agarrarlo con las dos manos y darle a Freddie un gran "Seattle-abraso" |
- Держи обеими руками. - Да. - Смотри вот сюда. | - Cógelo y mira por aquí. |
Убейте их всех! Я обеими руками "за". | Me parece muy bien. |
Схватил мяч обеими руками, забил за другую команду. | Agarró la pelota con entusiasmo y anotó un autogol. |
Поглажу обеими руками! | Lo acariciaré con ambas manos! |