ОБЛАГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я предупреждаю, если вы не прекратите облагать народ этими налогами я подниму людей на борьбу против вас. | Te lo advierto, si no dejas de elevar los impuestos pondré a la gente en una revuelta en contra tuyo. |
Ну что ж, облагать или не облагать налогом интернет-переводы. | Ahora, ¿gravar o no gravar las transacciones por Internet? |
И если правящие круги могут облагать налогом и внести в список токсичных отходов один из этих четырех основных блоков жизни, двуокись углерода, они могут регулировать и контролировать каждый аспект нашей жизни, и закрыть любой бизнес, который не является | Y si el establecimiento puede poner impuestos y enlistar como residuo tóxico, uno de esos cuatro básicos bloques de construcción de vida, el dióxido de carbono, ellos pueden regular y controlar cada faceta de nuestras vidas, y cerrar cualquier negocio que no sea |
Хуже всего, что углекислотным царям в более чем 35 федеральных агентствах дана неограниченная диктаторская власть облагать налогом все формы углерода, и выбросы углекислого газа. | Lo peor de todo, zares de carbono en más de 35 agencias federales se les otorga poderes dictatoriales ilimitados para poner impuestos a toda forma de carbono y a sus emisiones. |
Поэтому они пытаются вмешаться, чтобы закрыть, и регулировать, и облагать налогом сеть. | Es por eso que están moviendo para regular y fiscalizar la web. |
Если вы вознамерились облагать меня налогами для того, чтобы платить мне за мою землю, почему бы мне просто не отдать её вам? | Si está proponiendo cobrarme tasas para pagarme por mis tierras, ¿por qué no simplemente se las doy? |
Но в залоговом суде иначе нельзя. Что означает "облагать"? | Pero el juzgado de fianzas necesita eso. ¿Qué significa "gravar"? |
- Облагать. | - "Gravar". |