ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нам нужен оборонительный отряд | Necesitamos una fuerza de seguridad |
оборонительный | defensivas |
оборонительный отряд | fuerza de seguridad |
оборонительный рубеж | línea de defensa |
последний оборонительный рубеж | última línea de defensa |
ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это последний оборонительный рубеж Малуса. | Es la última línea de defensa del Malus. |
Он такой сложный. Аэрофотосъёмки и наземные наблюдения указывают на оборонительный арсенал... ..в Д, или, возможно, С, категориях. | Todo indica que hay un arsenal de defensa de la categoría D, y quizás C. |
Выполнить нацеливание на "Роанок" и приготовиться перенаправить весь оборонительный огонь. | Denme una solución de tiro sobre el Roanoke, y listos para redirigir el fuego defensivo. |
Сэр, могу я предложить, чтобы мы подготовили оборонительный рубеж? | - ¿ Montamos los puestos de defensa? |
Оборонительный огонь и время. | El fuego enemigo y, el tiempo. |
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. | Nuestras fuerzas allí libraron una heroica pero inútil, contienda de resistencia, |
[Оборонительный режим включен] | Modo de Defensa Activado |
Эти ребята, у них есть целый оборонительный план. | Tienen una gran operación que proteger. |
Согласно вооруженным силам, SGC наш первый и лучший оборонительный рубеж против потенциальных инопланетных угроз этой планете. | De acuerdo con los militares el Comando Stargate es nuestra primera y mejor línea de defensa contra potenciales amenazas alien contra este planeta. |
Но с Анубисом на подходе, Прометей наш последний оборонительный рубеж. | Pero con Anubis en camino... el Prometeo es nuestra última línea de defensa. |
Нам нужен оборонительный отряд. | Necesitamos una fuerza de seguridad. |
Противоракетный оборонительный луч 'Вайпер'. с ним звездные войны станут детской игрой. | El Sistema de Defensa Antimisiles Viper hace que el programa "Guerra de las Galaxias" parezca un montaje. |
Оборонительный строй! | ¡Formación defensiva! |
Теперь, я желаю исключительно оборонительный союз. | Ahora deseo una unión puramente defensiva. |
Противник выстроился в оборонительный строй. | Objetivos en formación defensiva. |
Бывает наступательный и оборонительный способ справляться. | Está el manejo ofensivo y el defensivo. |
Регенерация является прямой реакцией на физическую травму, что схоже с ящерицей, которая восстанавливает свой хвост... но твой оборонительный бой, сжигание людей заживо и все в этом роде — это ответ на эмоциональный раздражитель. | La auto curación ocurre como una reacción directa a un trauma físico pero tus reacciones defensivas son la respuesta a estimulaciones emocionales. |
Оборонительный рубеж неактивен. | No hay respuesta del perímetro de defensa. |
Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве. | Última línea de defensa del ejército alemán en la península de Sorve. |
Травмы конечностей носят оборонительный характер. | Heridas defensivas en las extremidades. |
Тут был военный оборонительный бункер. Большой, как NORAD. | Era un búnker de defensa militar... grande, como NORAD. |
Уверен, что нет, но не используй этот оборонительный тон на трибуне. | Estoy seguro que no, pero por favor no parezcas tan defensiva en el estrado. |
Мы начнем с мета-людей, они - его оборонительный оплот. | Empezaremos con los metahumanos, son su armadura. |