ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отличительный | distintiva |
отличительный | distintivo |
отличительный знак | marca distintiva |
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это - отличительный признак нашего вида, основа человечества. | Distingue a nuestra especie es la sede de la humanidad. |
Открытость новым идеям - это отличительный признак нашего нового столетия. | La apertura a nuevas ideas es el sello distintivo de nuestro siglo. |
Способность видеть две стороны - это не отличительный признак посредственного интеллекта. | La habilidad de ver los dos lados no es el distintivo de un intelecto inferior. |
Я был бы весьма удивлен, если бы этот отличительный признак историй в фильмах Миядзаки проявился бы в иной форме. | Me preguntaba si este tipo de estructuras en el guión aparecen también de otras formas en los films de Miyazaki. |
Отличительный знак эскадрильи. | Es la insígnia de la Escuadrilla. |
- Твой отличительный знак. | Tu sello personal. |
—обыти€ моей жизни превратили мен€ в своего рода отличительный символ западного христианства - € скептик, именно эта тенденци€ к сомнени€м полностью изменила западную культуру и религию. | Mi propia biografía me convierte en símbolo de algo distintivo en el Cristianismo Occidental - el escepticismo, una tendencia a dudar, que ha transformado la cultura Occidental y el Cristianismo. |
Наш отличительный знак. | Nuestra señal. |
У него имеется один отличительный знак... родимое пятно в нижней части живота, с невероятным сходством с Флоридой. | Tiene una marca distintiva, una marca de nacimiento en su bajo vientre. con una peculiar semejanza a Florida. |
Так или иначе, я прогнал этот, по видимому, уникальный отличительный знак среди пропавшмх без вести и получил совпадение. | De todos modos, me pareció algo distintivo así que lo pasé por Personas Desaparecidas y obtuve una coincidencia. |
Отличительный знак хорошего ясновидящего - умение импровизировать, использовать в собственных интересах любые фишечки, которые попадаются. | La marca de un buen Psíquico es la habilidad de improvisar, de usar para su ventaja, cualquier accesorio que puedas tener a mano. |
Это Самсунг Р100, отличительный вид телефона, который я и Никита использовали, когда мы были партнерами, заранее оплаченный, нет GPS. | Esto es un Samsung R100 el tipo de telefono desechable que Nikita y yo usabamos cuando éramos compañeras, prepago, no GPS. |
Библия является отличительный признаком мстительности Бога который капризно убивает собвственные создания. | La Biblia muestra a un Dios vengativo que masacra caprichosamente a las criaturas que crea. |
Это отличительный признак орудия убийства. | Es una especie de marca del arma del crimen. |
Как вы видите, на них есть отличительный знак. | Llevan, como puedes ver, una marca distintiva. |
Это отличительный знак нашей ложи, | Este es el sello distintivo de nuestra logia. |
Это отличительный признак программы "Апекс." | Estas son las caracterÃsticas distintivas del programa vértice. |
Не знаю, но на нижней части шипа есть отличительный знак. | No lo sé, pero hay una insignia en la parte inferior de la espiga. |
L Dog, мы должны показать нашей девочке отличительный маневр нашей команды. | L Dog, tenemos que enseñarle nuestra maniobra de etiquetas en equipo. |
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. | Dicen que la marca de una buena negociación es cuando ninguna de las partes está contenta. |
Я заметил, что рядом с тобой всегда находились те близнецы, как они носят твой отличительный знак. | Me he dado cuenta de lo cerca que estás siempre de esos hijos gemelos tuyos, como llevan esa marca distintiva. |
Отличительный знак любой восходящей Верховной это ярко светящееся здоровье. | El sello de cualquier Suprema que se alce es una resplandeciente y radiante salud. |
Пожалуйста, наденьте значки, это отличительный знак для гостей. | Por favor, lleven esto esta noche, para que se vea que todo está en orden. |
Это моей отличительный знак. | Es lo atractivo de mi marca |
Он, гм, - раньше это было его любимое время года, но несчастный случай произошел перед Рождеством, так что... отличительный признак разрушенного праздника. | Él... esta solía ser su época favorita del año, pero el accidente sucedió antes de Navidad, así que... como que arruinó las fiestas. |
Если ты хочешь выделится, у тебя должен быть отличительный признак, ты должен думать вне коробки. | Si quieres sobresalir, si quieres hacer una diferencia, debes pensar fuera de la caja. |
Они сейчас новая столица пластической хирургии, и у них есть собственный отличительный знак | Son la nueva capital de la cirugía plástica. Y los cirujanos coreanos tienen caché extra. |
Красный скорпион отличительный знак Никки. Если Аркаро работыл с ним, вот как Аркаро познакомился с Джиной. | El Escorpión Rojo era la marca de Nicky. |