ОТЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы я мог отыскать | pudiera encontrar |
бы я мог отыскать способ | pudiera encontrar la mejor forma |
бы я мог отыскать способ, чтобы | pudiera encontrar la mejor forma |
вас отыскать | de contactar |
вас отыскать в | de contactar |
вас отыскать в последнее | contactar estos |
вас отыскать в последнее | de contactar estos |
вас отыскать в последнее время | contactar estos días |
вас отыскать в последнее время | de contactar estos días |
Видишь, отыскать меня несложно | Cuando huiste para buscarme |
Видишь, отыскать меня несложно | perdido Cuando huiste para buscarme |
Вы крутой мужик трудно вас отыскать | Es un hombre difícil de contactar |
Вы крутой мужик трудно вас отыскать в | Es un hombre difícil de contactar |
должны отыскать ее | Debemos encontrarlo |
должны отыскать ее прежде | Debemos encontrarlo antes |
ее отыскать | averiguar quién es |
Если бы я мог отыскать | Si pudiera encontrar |
Если бы я мог отыскать способ | Si pudiera encontrar la mejor forma |
за радугой... и отыскать | todos los arco iris |
идти вслед за радугой... и отыскать | Sigue todos los arco iris |
их отыскать | encontrarles |
крутой мужик трудно вас отыскать в | un hombre difícil de contactar |
крутой мужик трудно вас отыскать в последнее | un hombre difícil de contactar estos |
легко отыскать | fácil encontrar |
Мне нужно отыскать | Tengo que encontrar |
мужик трудно вас отыскать в | hombre difícil de contactar |
мужик трудно вас отыскать в последнее | hombre difícil de contactar estos |
мужик трудно вас отыскать в последнее время | hombre difícil de contactar estos días |
Мы должны отыскать его | Debemos encontrarlo |
Мы должны отыскать ее | ¡Debemos encontrarlo |
ОТЫСКАЛИ ← |
→ ОТЫСКАТЬ ЕГО |
ОТЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией. | Moranghe y no recibimos órdenes de reconocer las viejas rutas que unían Túnez con Nigeria. |
Будет легко отыскать этого человека. | Debe ser fácil encontrar a ese hombre. |
Надо отыскать Рокси Льюиса и отменить матч. | Tengo que encontrar a Roxy Lewis y cancelar la pelea. |
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности | Iré a recoger su prueba de acidez al laboratorio. |
Знаешь, малыш, ты постоянно зарыт в книгах, тебя не отыскать. | Sabes, si metes la nariz... en los libros todo el tiempo, debo venir a buscarte. |
Вы не очень торопитесь отыскать свою жену. | No se desvive por buscar a su mujer. |
Мне нужно отыскать его. | Debo encontrar esa bicicleta. |
Он хочет уехать с Сицилии, отыскать обетованное богатство. | Anhela hacer fortuna... en alguna ciudad encantada como las de las postales... donde un hombre puede enriquecerse y ayudar a su familia. |
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь? | Dos días que esté fuera... os bastarán para descubrir dónde tengo mi parte. |
-Как мне отыскать там дорогу? | -¿ Cómo sabré por dónde ir? |
Я хочу отыскать всех, ...будь то саксонцы, норманны или евреи, кто помогает Ричарду. | Quiero a todo ser... Sajón, judío o normando que ayude a Ricardo. |
Простите, сэр, но мы не можем отыскать никого, кого можно убить. | Con su permiso, señor, exterminarlos es imposible. |
Табунщики твёрдо решили отыскать Белогривого, чтобы тот понял: люди всегда самые сильные. | Los ganaderos estaba decididos a encontrar a Crin Blanca para enseñarle que los hombres son siempre los más fuertes. |
♫ А и где ж отыскать ту дороженьку, ♫ ♫ Что к родимой ведет сторонушке. ♫ | ¿Dónde encontrar el camino que lleve a la tierra natal? |
И если вы намерены отыскать этого юношу то идите и заставьте его признать свою ответственность вместо того, чтобы сидеть здесь и задавать нам уйму ненужных вопросов. | Y si tuviera pistas suficientes para encontrar a ese joven, ...haga que admita sus responsabilidades, ...en vez de estar aquí haciendo preguntas innecesarias, |
Как и у тебя отыскать девочек живыми во время набега. | ¡Como de encontrar a las chicas vivas si los atacamos! |
Пришла ли туда "Послушай" чтобы предупредить Шрама, или отыскать Деби для меня? Узнать было уже невозможно. | Lo que hacía Mira allí, si había ido a avisarlos o a buscar a Debbie por mí, nunca lo sabremos. |
"Зовёте вы меня вождём, как звали вы вождём меня, который за 12 долгих лет увидел на арене лики всех людей... и тварей, что Римская Империя сумела отыскать... и до сих пор не опустил руки. | "Me llamáis jefe y hacéis bien en llamarme jefe... "pues durante 12 años me he enfrentado en el circo con toda clase de hombres... "y bestias que pudiera haber en el vasto imperio de Roma... |
А я приложу все усилия, чтобы её отыскать. | Intentaré averiguar lo que ocurrió. |
"Мирадop" трудно отыскать. Он вдали от новой автострады. | El Mirador es difícil de encontrar... con esa bifurcación en la autopista nueva. |
Мне не сразу удалось отыскать это место. | Me ha costado encontrar esto. |
- Нет. Значит, придётся его отыскать. | Entonces hay que buscarla. |
Ему нужно отыскать яд. | Está desesperado por hallar el veneno. |
Мы пришли, чтобы отыскать вас. | - Hemos venido a buscarte. |
Интересно... лучше попытаться отыскать более подходящую одежду. пока мы изнемогаем от их жаркого лета и голодаем в морозную зиму. | Hmm, me pregunto ... Creo que será mejor que tratar de encontrar algo de ropa más adecuada. Allí se sientan, seguro, detrás de sus paredes mientras que se pudren en los veranos y morir de hambre en su crack inviernos hueso. |
Карабкаться в горы , обойти весь свет, каждый торный путь, каждую известную тропку, карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать свою мечту. | Escala todas las montañas Busca por doquier Sigue todos los Caminos sinuosos |
Карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать свою мечту. | Escala todas las montañas Vadea todos los arroyuelos Sigue todos los arco iris |
Карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать... свою мечту. | Escala todas las montañas Vadea todos los arroyuelos Sigue todos los arco iris |
Всё ради возможности отыскать мисс Розу Тайлер. | Por si podía encontrar a la Srta. Rose Tyler. |
- Помоги мне отыскать его. | -Ayúdame a encontrarlo. |