ПАВЛИН


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПАВЛИНПеревод и примеры использования - фразы
Алый ПавлинScarlet Peacock
Белый павлинEl pavo real blanco
в Павлинal Peacock
в отель Павлинal Hotel Peacock
как павлинcomo un pavo real
отель ПавлинHotel Peacock
ПавлинPavlin
ПавлинPavo real
ПавлинPeacock
павлинun pavo real
павлин вpavo real
Пароль - павлинContraseña pavo real
Синди ПавлинCindy Pavlin
Я павлинYo soy un pavo real
Я павлин¡Yo soy un pavo real

ПАВЛИКА

ПАВЛИН В



ПАВЛИНПеревод и примеры использования - предложения
Павлин.El pavo real.
Этот павлин загнал меня в угол.Espere un momento. Este pavo real me tiene acorralado.
А, Барбара, должен был остаться холодный павлин в холодильнике.Um, Barbara, debe haber un poco de eso pavo frío de la suya a la izquierda en la nevera.
Это - павлин!¡Es un pavo real!
Снег исчез. Но сейчас здесь разгуливает ганжианский павлин.La nieve ha desaparecido pero ahora tenemos un grajo de Gunji suelto.
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке.Fui la última en saber que a Chandler lo mordió un pavo real.
И в итоге павлин меня укусил.Y el pavo real me mordió.
Здесь - огромный хвостатый павлин.Tiene un pavo real de la hostia, aquí.
Твоя подружка Брук милая и сладкая как конфетка, но она не единственный павлин в этом курятнике.Tu amiguita Brooke es dulce y delgada como un caramelo de miel pero no es el único pavo real del corral.
Павлин ведущий.- ¿Peacock está al mando?
Павлин, туши огонь!- ¡Peacock, apague eso!
Она была известна как Павлин воздуха.Se la conocía como "faisán del aire".
Напыщенный павлин.Es un desgraciado pomposo.
Как павлин, но не будешь же ты его есть, пока он не приготовлен.También un pavo real, pero no lo comes hasta que esta cocinado.
- Павлин! .. Надутый павлин!Eres un estúpido arrogante.
Или пыжусь как павлин?¿Me paseo como un pavo real?
Как животным в поле, им интересно, когда павлин живёт среди них.Como las bestias del campo, se obnubilan cuando un pavo real vive entre ellos.
Много лет назад жили были Сорока и Павлин.Hace muchos años, vivieron un pavo real y una urraca.
Однажды, когда Павлин спал, Сорока побрил его машинкой и приклеил его перья себе с помощью клеящего карандаша.Una día, el pavo real se quedó dormido, y la urraca rasuró al pavo real con una afeitadora y se pegó las plumas con una barrita Pritt.
Павлин проснулся и понял, что он был отвратителен, как кожаная сумка на ветру.El pavo real, al despertar, se dió cuenta de que era desagradable como un escroto al viento.
Когда Павлин увидел, как Сорока берет интервью у Кирка Дугласа...Cuando el pavo real vió a la urraca entrevistar a Kirk Douglas...
Павлин не мог больше терпеть и залез в пушку. Он запустил себя в спину плавцу Дункану Гудхью.El pavo real no pudo tolerarlo más y se metió dentro de un cañón, disparándose a sí mismo contra la espalda de Duncan Goodhew.
Происшествие попало на первые полосы новостей и Павлин стал всемирно знаменитым.El incidente llegó a las primeras planas y el pavo real se volvió famoso.
Пусть павлин поцелует меня в жопе.El pavo real puede lamerme el culo.
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма.Cocq no es exactamente un cobarde, pero es un instrumento, un apuesto instrumento, y está loco por Willem.
-И кто это у нас такой? -По-моему, это павлин.Ja, ¿quién diablos es éste?
Этот павлин, который дорвался до власти?¿Una chica de color con poder?
Леди едет в Тихуану, разодетая как павлин, и возвращается без ничего, кроме говнища, которое накупила в очереди на границе.Una mujer va a T.J. vestida como un pavo real y no regresa con nada más que la mierda que compra en el cruce.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.Oh sí, como el pavo real macho con su brillante plumaje o el mandril con sus cuartos traseros ingurgitados.
ДЕЛИСИЯ: Алый Павлин, пожалуйста.- Al Scarlet Peacock, por favor.

2020 Classes.Wiki