ПОДАГРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
или подагра | o gota |
подагра | gota |
Подагра | La gota |
подагра усиливается | la gota |
подагра усиливается, когда | la gota |
подагра усиливается, когда я | exacerbo la gota |
подагра усиливается, когда я ем | exacerbo la gota comiendo |
твоя подагра | la gota |
у тебя подагра | tienes gota |
ПОДАГРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полагаю, моя подагра мучает его больше меня самого. | Apuesto a que mi gota le duele más a él que a mí. |
Более того, подагра моя кажется отступила. | Y lo que es más, querida, creo que mi gota está mejorando mucho. |
- У меня подагра и камни в почках. | - Tengo gota y sarro en los dientes. |
Подагра? | No tengo gota. |
У него подагра. | Sufre de gota. |
У доньи подагра. | La donesa tiene gota. |
Понимаешь, когда я смотрю на свою огромную запеленутую ногу, мне все время представляется, будто у меня подагра, и поэтому очень хочется шампанского. | Mirando este gran pie vendado, no puedo dejar de imaginar que tengo gota, y eso me hace desear champán. |
Подагра? | ¿Antifiebre? |
Из-за этой суки у меня подагра. | Odio a esa perra. |
Когда у моего друга Лена Никидимо была подагра я был в его палате три дня. | Cuando mi amigo Len Nickidimo tuvo gota estuve tres días en su cuarto de hospital. |
Ночная подагра, хочешь пописать? | ¿Quieres mear? |
Ни твоя подагра, ни даже твой Альцгеймер. | ni siquiera la gota, ni siquiera el Alzheimer. |
Подагра. Нагоняет дурной юмор. | La gota, me pone de mal humor. |
Плюс мне кажется, что у меня ещё и подагра, судья. | Además, creo que tengo un poco de gota. |
Подагра? | - ¿Gota? |
У меня ревматизм, подагра, легкие не в порядке. | Tengo reuma, gota, líquido en los pulmones. |
Моя жена убеждена, что моя подагра усиливается, когда я ем и пью. | Por supuesto, mi esposa dice que exacerbo la gota comiendo y bebiendo demasiado bien. |
Волчанка, подагра, глаукома, остеоартрит, гипертония, диабет, остановите меня, когда захотите, всему этому чёрные люди подвержены сильнее, чем белые. | Lupus, gota, glaucoma, artritis, hipertensión, diabetes, y sigo contando. ¿Todas ellas afectan más a la gente negra que a la blanca? |
Я слышала, что у короля Португалии подагра. | El Rey de Portugal, he sabido que también padece la gota. |
Когда мой дедушка был жив, у него была подагра. | Cuando el abuelo estaba vivo, sufría de gota. |
У меня подагра на члене. | ¡Sufro de gota en el pito! |
Он был с Джимом Хардиментом, но у Джима Разыгралась подагра в тот день. И он спросил, могу ли я спуститься с ним к озерам, и я сказал да, конечно. | Jim, el estaba con Jim Hardyment, pero Jim tuvo gota esos días y me preguntó si yo podía llevarlo al lago, y le dije que sí. |
Помнишь, когда разыгралась моя подагра, и я не могла ходить? | ¿Recuerdas cuando me dio la gota y no podía caminar? |
Ну, а плохие новости в том, для легальности, в следующем семестре, если кто нибудь спросит, то у тебя подагра. | Ahora, la mala noticia es, por razones legales, el proximo semestre, si alguien pregunta, tienes gota. |
Наверное, ему опять досаждает его подагра. | Supongo que su gota lo está atormentando de nuevo. |
- В такие дни меня слегка мучает подагра, леди Мэри. | Hay días que sufro de gota, Lady María. |
Рой, у тебя подагра - царь болезней и болезнь царей. | Roy, tienes gota, Reina de las enfermedades y enfermedad de reyes. |
Подагра? | ¿La gota? |
У меня подагра? | ¿Tengo la gota? |
Всего лишь подагра. | Uh. Es solo "gota". |