ПОДМЕНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Подмена | Es un intercambio |
подмена | intercambio |
Подмена | un intercambio |
подмена запроса | request |
ПОДМЕНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подмена... | Intercambio... |
Откровенная подмена. | Extraña manera. |
Я даже не знаю, как происходит подмена. | Llevo aquí tiempo y no sé como va. |
подмена оригинала подделкой. | Oui, la sustitución del original con una imitación... |
Подмена реальности... в силу неприятия действительности. | Estás desplazando la realidad... porque no quieres lidiar con nada. |
Если в течение 20 секунд они не окажутся в зале, или будет подмена, мы взорвём все деньги. | Si tardan mas de 20 segundos en alcanzar el casino, o intentan cambiar algo volamos todo el dinero. |
- Что это за подмена местоимений? | - ¿Por qué ha cambiado? |
В любви подмена невозможна. | En el amor, no puedes usar sustitutos. |
Простая подмена. | Es un intercambio. |
-Понимаешь, подмена. | - Es un intercambio. |
-Подмена! | - Es un intercambio. |
Классическая подмена. | Es el clásico cebar y cambiar. |
- Подмена препаратов... | Hicimos un trato, nada de hijos. Saboteando medicamentos... |
Милая подмена. | Buen cambio. |
Подмена в темной комнате. Ты займешься с ней любовью в темной комнате. | Podrias hacerle el amor en el cuarto oscuro. |
Подмена в темной комнате. | El interruptor del cuarto oscuro. |
- Подмена детей. | - Cambio de bebés. |
когда совершилась подмена. С помощью Миками. Я дал ему указание проверять фальшивую тетрадь смерти. | Como había previsto que cambiaras el cuaderno pedí a Mikami que examinara todos los días el falso. |
Подмена пластин - только этого они и боятся. | Tienen miedo de que cambie las planchas. |
Подмена, Мэм. | Se intercambiaron, señora. |
-Подмена? | -¿El cambio? |
ПАКГАУЗ 13 Сезон 1, эпизод 8 "Подмена" ("Duped") | Warehouse 13 - S01E09 Duped. Sé que te sientes perdida. |
Это подмена контекста, | Es inserción contextual, |
Это классическая полицейская подмена. | Esto es una típico cambio como en las series de policías. |
Оказывается, подмена подделкой на так уж часто встречается. | Parece ser que falsificar no es muy común. |
С чего бы ему нужна подмена? | ¿Por qué necesitaría ser reemplazado? |
Нет. Она просто подмена до тех пор, пока ты не вернёшься. | No, ella está substituyendote hasta que vuelvas. |
- Небольшая подмена лошадей. | - ¿Cómo es eso? - Un pequeño cambio en los caballos. |
Если подмена обнаружится, ты больше не будешь полезна. | Si el cambio es descubierto tú ya no serás más útil. |
Им нужна подмена. | Necesitan los turnos. |