ПОДСЧИТАТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОДСЧИТАТЬПеревод и примеры использования - фразы
подсчитатьcalcular
подсчитатьlas cuentas
подсчитатьllevar la cuenta
подсчитать всеcontar todas

ПОДСЧИТАНЫ

ПОДСЧИТАТЬ ВСЕ



ПОДСЧИТАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!Cielo santo, si sumo todo, debo haber pasado años esperando las señales.
- Я собираюсь подсчитать деньги.No. Quiero contar mi dinero.
Что это значит - "Насколько Вы мужественны"? Вам нужно ответить на все эти вопросы, и потом подсчитать результат. Тот из вас, кто сделает это, узнает, насколько он мужчина.Contestas a todas estas preguntas luego sumas los puntos eso los que saben sumar, y te dice lo hombre que eres y tus posibilidades con las chicas y todas esas cosas.
В год 1860 от Рождества Христова 22 октября в Доннафугате в 6 часов пополудни наша комиссия собралась, чтобы подсчитать голоса избирателей округа.En 1860 el 22 de octubre, en Donnafugata, a las 6 de la noche, el comité electoral se ha reunido a examinar los votos de esta comunidad...
Дай я ей 50 лир, было бы проще подсчитать.Si le hubiera dado 50 liras, podría calcularlo mejor.
Получается некруглое количество литров и трудно подсчитать сдачу.Dar cambio supone un problema.
Ханс, Харри хочет подсчитать.Hans! Hary quiere hacer las cuentas.
Придется их подсчитать, Маргарита.Pero, ¿lo harán los 16?
Если подсчитать: пятьсот лир в день на еду- это пятнадцать тысяч в месяц.Así, hago el siguiente cálculo, 500 liras al día para comer, ¿no? En un mes hacen 15 mil liras.
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах.Champollion tuvo la serenidad para contar las palabras griegas y los jeroglíficos individuales en los textos presuntamente equivalentes.
Миллиард-Гаргантюамозга, который может подсчитать все атомы в звезде?¿No eres mejor ordenador que el Milliard Gargantusabio que puede contar todos los átomos de una estrella en un milisegundo?
Не знаю... надо подумать, надо подсчитать.No sé... habría que ver. Debería hacer números.
Если подсчитать всю родню и соседей то там было по крайней мере штук 20 детей, постоянно искавших себе приключения.Entre primos y vecinos, había 20 niños, que no hacían más que travesuras.
Если вы читаете газеты или слушаете радио, то вы в курсе, что мистер Коппола вовлечен в производство фильма на сроки большие, чем те, которые он удосужился бы подсчитать.Si leen los periódicos o escuchan la radio, sabrán que el Sr. Coppola, con la producción de esta película, ya perdió la cuenta de los años que lleva.
А если подсчитать их, получалось, что мы созданы друг для друга.Todas ellas juntas hacían que fuéramos el uno para el otro.
Если подсчитать, то получалось, что мы созданы друг для друга.Todas ellas juntas hacían que fuéramos el uno para el otro.
Пока официант не слишком сообразительный. Потом вам нужно подсчитать.Pero si el camarero no es listo, uno debe completarlo.
Там, за этими стенами, бушует мир, и в нем все нужно подсчитать.- Hay un amplio mundo ahí afuera, y necesita de la contabilidad, ¿no es verdad?
Мне нужно выручку подсчитать.Me voy corriendo al banco nocturno.
Часть мебели можно купить подержанную. Надо подсчитать, на этом можно сэкономить.Parte de los muebles pueden ser de 2ª mano, tengo que ver si se puede ahorrar ahí.
" каждый из них готов надругатьс€ над бывшей планетой √оспода потом отказатьс€ нести ответственность когда они дотронутс€ до клавиш компьютера чтобы подсчитать свои часы работы в долларах.Tiene todo un equipo aquí está poniendo toda la carne en el asador.
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.Cuando trajeron la cuenta... no pudiste calcular la propina en tu cabeza.
Я не смог подсчитать в уме чаевые?Que no puedo hacer matemáticas en mi cabeza.
Интересно, смогу ли я подсчитать в уме, сколько удачных ударов ты сегодня исполнил.Bueno, me imagino que si puedo calcular cuantas bolas bateaste hoy.
Осталось только подсчитать.Es cuestión de matemáticas.
Приглашаю и вас подсчитать цвета ваших спален.Gracias. Gracias. Los invito a que cuenten los colores de su cuarto.
- Время подсчитать расходь за неделю.¿Desde cuándo he de matar?
Дай как мне подсчитать.Déjame hacer el cálculo de eso.
Тогда нам нужно подсчитать точное время, место и длительность включения.En ese caso, nosotros necesitaremos calcular donde, cuando, y duración de la ignición.
Дай-ка подсчитать.Déjame hacer las cuentas.

2020 Classes.Wiki