ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и предприниматель | y emprendedor |
и предприниматель | y empresario |
как новатор и предприниматель | como modernizador y empresario |
новатор и предприниматель | modernizador y empresario |
он предприниматель | un empresario |
Предприниматель | Emprendedor |
Предприниматель | Empresaria |
предприниматель | empresario |
предприниматель и | empresario y |
предприниматель, я представляю собой ценность на | empresario, tengo valor |
предприниматель. Вот | un hombre de negocios |
что как новатор и предприниматель | que, como modernizador y empresario |
что он предприниматель | un empresario |
я предприниматель | soy empresario |
Я предприниматель. Вот | Soy un hombre de negocios |
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам об этом может рассказать наш предприниматель | Eso que lo diga el agente. |
(Уильям Эйткен, 1-й барон Бивербрук - 1879-1964 - английский министр, издатель и предприниматель) Мне ни в коем случае не следовало разрешать ему давать интервью. | Entérate y esto lo escribió Lord Peterborough. |
Господа, я просто честный предприниматель. | Caballeros, sólo soy un negociante honesto. |
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы" | Piensa en los titulares... "Empresario abandonado en el día de su boda". |
Я предприниматель, но в прекрасной форме! | Un empresario que está en forma. |
- Предприниматель. | -Empresario. |
Да, если он обоснован. Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде". | "Un empresario, del cual no voy a dar el nombre... me ha confiado un millón para que lo usara en lo que quisiera... pero me los olvidé en el tren". |
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего. | Y eres un futuro empresario muy prometedor. |
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру. | Con todos esos humanos que están llegando un verdadero empresario sabe... olfatear lo que trae el viento. |
А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель. | Para ellos soy mediocre, un empresario de poca monta. |
Тощий - это Том. Он предприниматель группы. | EI fIacucho es Tom... y es el empresario del grupo. |
"Мне 34, я частный предприниматель. Занимаюсь видеосъёмкой. Надеюсь найти модель. | "Tengo 34 y un empleo a media jornada busco modelos para fotos preferiblemente desnudas." |
Да я перепри... припри... я передпри... я предприниматель! | Yo tengo negocios, soy un interpr... |
Местный предприниматель разрушает Врата. | Comerciante local detiene portal. |
Торговец антиквариатом, предприниматель. | Tratante de antigüedades, empresario. |
Эллиот Воун, предприниматель. | Elliot Vaughn, el empresario. |
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены. | Varón blanco, 62 años, de profesión sepulturero, fue asesinado en su pórtico delantero a unos tres metros de su esposa. |
Предприниматель препарировал его. | El sepulturero lo preparó. |
Вьi умеете строить фразьi, мистер Монтегю, но я всего лишь простой предприниматель. | Así es. Usted tiene una forma agradable de decirlo, Mr. Montague. |
Ты действительно предприниматель. | Realmente es un empresario. |
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать. | Philip J. Fry, astronauta, filántropo, empresario fue un gran hombre, digno de mención. |
Рекламщик. Предприниматель. | Relaciones Públicas. |
- Рекламщик. Предприниматель. | - Un chico relaciones públicas, modesto, independiente |
Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов. | Sería muy triste que un empresario multinacional como tú no supiera qué hacer con un par de Mercedes de más. |
Карой Чорба, предприниматель. | Karoly Csorba, contratista. |
- Он хороший предприниматель. | - Es un gran vendedor. |
Так вы ещё и предприниматель? | ¿Así que también eres empresario? |
Знаешь, кто самый плохой предприниматель? Тот, кто банкротит дело и не спасает его. | El peor empresario es aquel... que deja a su compañía en bancarrota. |
и утопических социальных ... ...датский предприниматель-затворник и военный магнат Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском проекте. | zoología, electromagnetismo y sociedades utópicas-- ...industrialización reclusiva danesa y municiones del magnate Alvar Hanso, cuyo apoyo financiero hizo posible su sueño de una institución con múltiples fines... de investigación de la ciencia social una realidad. |
Да... немного актриса... немного физиотерапевт... немного советчица... немного - Я запишу как индивидуальный предприниматель. | - Sí... Algo de actriz... Algo de terapeuta... |