ПРИКЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дэнт, подборок выше. Приклад опустите. | Sube la barbilla y baja la culata. |
В следующий раз держи крепче за приклад. И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле. | Óyeme: cuando estés en el campo de tiro,asegura tu portafusil, sujétalo firmemente,y pon los pies en tierra con firmeza. |
Помни одно - держи крепче приклад и упирайся ногами в землю. | Recuerda lo que te dije. Mantén el portafusil firme y pisa fuerte. |
-И приклад какой-то... | - ¿Preciosa? - Hecha a mano, ¿eh? |
Приклад. | Culata. |
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система. | Culata de cáscara de nuez cañón de cobalto azul y doble gatillo. |
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем. | Cébalo, cierra la tapa, culata al suelo. Vierte la polvora, mete la bala, empújala con el dedo. |
Ой. Приклад уберите. | Oh, quita la culata. |
- Они просто поменяли приклад! | -¡Sólo cambiaron el mango! |
Не трехдюймовый приклад, а двухдюймовый, и 30-округлая обойма, а не 20. | No fue el mango de 8 cm, sino el de 5, con el barril calibrado y espera de tres días para ver si está loco. |
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. | Al aterrizar, tus rodillas golpearían la culata y te romperías Ia mandíbula. |
"Мне нужно протереть свой приклад". | "Abrillantaré mis botas". |
Первым делом - приклад. | La culata, priklad. Es la primera parte. |
Приклад к плечу. | Culata pegada al hombro. |
Держи рукоять крепко, приклад прислони к плечу. | Sujeta la empuñadura firmemente el mango apoyado con fuerza contra tu hombro. |
Это дерево - приклад. | Esa madera es la culata. |
Согни локоть, упри приклад в плечо и помни об отдаче. | Mantén el codo hacia adentro, la escopeta pega a tu hombro, y cuidado con el culatazo. |
Крутые военные снайперы кладут его на приклад своего оружия для впитывания пота, чтобы винтовка не скользила. | Francotiradores profesionales lo usan en sus armas para absorber el sudor. |
Отличный наборчик, правда - прицел, облегчённый приклад... | Bonito equipo, de hecho... tablero de exhibición, almacenamiento ligero... |
Он примотал к себе оружие, приклад торчит из под рубашки. | DANNY: Está armado. Sobresale una culata de su camisa. |
Прижми приклад винтовки к плечу. | Ahora pon la culata del rifle en el bolsillo de su hombro. |
Приклад неоднократно стучал по плечевому поясу. | La culata del arma impacta contra la articulación del hombro por el retroceso. |
— Военный приклад? | - Sí. |
ты не сможешь получить разрешение на покупку подобного оружия. облегчил приклад. | Mira, no tienes certificado de compra, el número está ilegalmente modificado es un arma para tener oculta. |
Приклад должен упираться в плечо. | Apóyela en su hombro. |
Это - 50-калиберный. Щеку на приклад. | Esto es un calibre .50, así que mejilla en el freno. |
Приклад ставим на плечо. | En la curva de vuestro hombro. Eso es. |