БУМАЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бумажный | de papel |
Бумажный | Papel |
Бумажный | ¿Papel |
бумажный бумеранг | bandido elástico |
бумажный замок | su castillo de papel |
бумажный змей | una cometa |
Бумажный или | ¿Papel o |
Бумажный или пластиковый | ¿Papel o plástico |
бумажный колпак | sombrero de papel |
бумажный мешок | una bolsa de papel |
бумажный пакет | bolsa de papel |
бумажный пакет | bolsa de papel y |
бумажный пакет | una bolsa de papel |
бумажный пакет | una bolsa de papel y |
бумажный пакет | unos pañales |
Бумажный пакет | ¿Los pañales |
бумажный пакет и | bolsa de papel y |
бумажный пакет и | una bolsa de papel y |
Бумажный пакет поможет против постановлению | ¿Los pañales van a parar la |
бумажный пакет, в | bolsa de papel |
бумажный пакет, в | una bolsa de papel en |
бумажный пакет, в | una bolsa de papel en la |
бумажный рынок | mercado de papel |
бумажный самолетик | avión de papel |
бумажный самолетик | un avión de papel |
бумажный след | rastro |
бумажный след | rastro de papel |
бумажный след | un rastro de papel |
бумажный стаканчик | un vaso de papel |
бумажный стаканчик | vaso de papel |
БУМАЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я купила в китайском магазине этот чудесный бумажный абажур. | Compré esta preciosa lámpara de papel en una tienda china. |
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. | A menos que quieras tu pantalla de papel. ¿La quieres? |
Всё здесь, Лина. Бумажный корзинки сверху, будь осторожна. | Las bolsas están encima, cuidado. |
В бумажный цех! | Y los de papel también. |
Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга. | En el viaje de bodas iremos primero a nuestra mansión y después a Salsomaggiore, para el campeonato de ping-pong. Un plan divino. |
У меня есть бумажный, но... | No tengo un kleenex, pero... |
Похоже на бумажный самолет! {Думаю такой перевод будет уместен} | Parece un dardo pergamino a mí! |
Будь у меня такая рожа, я б натянул на нее бумажный пакет. | Si tuviera una cara así, iría siempre con pasamontañas. |
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет. | Pensé que deberíamos tumbarnos o ponernos una bolsa de papel en la cabeza. |
Бумажный стаканчик. Они, к сожалению, засыхают. | Vaso de papel. no puedo evitar que se sequen. |
Калифорния как красивая, дикая девушка на героине... она как бумажный змей, который думает, что он на вершине мира, | California es como una hermosa y salvaje chica drogada con heroína. |
Ну, говорят, что нужно залезть в бумажный мешок едва начнут бомбить. | Bueno, dicen que hay que meterse en una bolsa de papel, justo antes de que estalle una bomba. |
Может, бумажный стакан? - Что? | - ¿Qué tal un vaso de papel? |
Если нам больше нечем заниматься на этой неделе мы должны разработать хотя бы один теракт, который продемонстрирует всему миру что Соединенные Штаты, или Великий Сатана... на самом деле - бумажный тигр! | Aunque no hagamos nada más esta semana tenemos que concebir al menos un acto terrorista que le enseñe al mundo que los Estados Unidos, el Gran Satanás no es más que un tigre de papel. |
Кори, сделай ему бумажный колпак. | Cory, hazle un sombrero de papel. |
Целая семья расползается, как мокрый бумажный пакет. | La familia se deshace como el papel mojado. |
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет. Да, мэм. | Meta el dinero en una bolsa. |
- Он бумажный. | -Era de papel. |
Свяжетесь со мной, и я раздавлю вас как бумажный стаканчик. | Juegue conmigo y lo aplastaré como a un vaso de papel. |
Бумажный или пластиковый? | - ¿En efectivo o con tarjeta? |
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка? | Si dejase un pañuelo usado, ¿qué es, una carta de amor? |
Бумажный или пластиковый? | ¿De papel o de plàstico? |
Его Превосходительство просто бумажный карп! Что? | ¡Ese señor no es más que una carpa de muestra! |
! Это не какой-нибудь бумажный договор. | Esto no se trata de un contrato firmado. |
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?" | " Tome su cambio. " " ¿Papel o plástico?" "¿Crédito o débito?" |
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно. | Así que me giré, me saqué el chicle, lo metí en un vaso que había al lado del sofá y me di la vuelta. |
Видишь бумажный сверток перед собой? | ¿Ves el maletín delante de ti? |
Меня скоро убьют, а ты даешь мне бумажный пакет? | ¿Van a matarme y tú me das una bolsa de papel? |
Создай бумажный след, который может вывести на Начиоса. | Quiero que crees un rastro de documentos que incrimine a Natchios. |
Бумажный пакет или пластиковый? | ¿Papel o plástico? |