ПУСТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПУСТЬПеревод и примеры использования - фразы
Є Пусть будетQue sea
Є Пусть будет частьюQue sea parte
Є Пусть будет частью каждого дня вQue sea parte de cada día
А танцы пустьVamos a beber
А танцы пусть будутVamos a beber
А танцы пусть будутVamos a beber toda
А танцы пусть будут сегодня рисковыеa beber toda la noche
А танцы пусть будут сегодня рисковыеbeber toda la noche
А танцы пусть будут сегодня рисковыеVamos a beber toda la noche
А теперь пустьAhora deja que
А эти ребята пустьque estos tipos vayan
А эти ребята пусть занимаюся темque estos tipos vayan a hacer lo
без греха, пустьlibre de pecado, que
без греха, пустьque esté sin
Боже мой, пустьDios mío, que
Боже мой, пусть этоDios mío, que
Боже мой, пусть это будетDios mío, que sea
Боже мой, пусть это будетPor Dios, que sea
Боже мой, пусть это будет онDios mío, que sea él
Боже мой, пусть это будет онPor Dios, que sea él
брак, пусть говоритcase hable
брак, пусть говорит сейчасcase hable ahora
брак, пусть говорит сейчас илиcase hable ahora o
брак, пусть говорит сейчас или молчитcase hable ahora o calle
в моей постели, пустьMi cama, OK
в операционную, пустьa quirófano, que
в полицию, пустьa la policía, que
В следующий раз пустьLa próxima vez
вас это шокирует, пусть такlos escandaliza, que así sea
вверх, пусть ониarriba, haced

ПУСТЫШКУ

ПУСТЬ АДВОКАТ



ПУСТЬПеревод и примеры использования - предложения
что такое ад пусть даже и была в отчаянии?Ella ni siquiera sabía que el infierno era así de malo. Si lo supiera, aunque fuera urgente, ¿crees que habría hecho eso?
Пусть они идут первыми!Diles que sigan adelante.
Давайте не будем делать из мухи слона. Пусть всё идет своим ходом.Entonces, es mejor si juega solo, y nos ayuda a nosotros a tapar todo esto.
Пусть сыграют нам в четыре руки.¡Ahora todos, bailen, bailen!
Пусть Дональд к нему заглянет.Haz que Donald le haga una visita.
Пусть придет Картало и растолкует мой сон."Que venga Kartalo a interpretar mi sueño"
Но я найду вашего ребенка, пусть хотя бы он вернется в Англию."Encontraré al chico y lo llevaré a Inglaterra.
Пусть министр подождет.El ministro puede esperar.
Я открою королю глаза! Пусть узнает, кого он наделил своими милостями!Le abriré los ojos al rey para que comprenda en quién ha depositado su confianza.
Пусть подождет в гостиной.Que espere en el salón.
Пусть заходит!Al ataque.
"О, всесильный Сатурн, пусть свинец нам укажет, коли Яспер-печатник взаправду околдован был"."Oh, tú poderoso Saturno, permite que este plomo muestre si Jesper el Impresor está embrujado".
"Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте.""Mujer, observa las siete palabras santas de Jesús crucificado, escritas en pergamino consagrado."
"... И Эльза, что пнула меня когда-то, - пусть и её не пощадит пламя...""Y Elsa que me golpeó hace algún tiempo, también debería ser quemada en la hoguera."
"Я так и сделаю. Пусть это будет сюрприз для него!""Lo haré. ¡Lo sorprenderé"!
"Скажи Дику, пусть сбегает за фунтом яблок."Dile a Dick que vaya corriendo a por medio kilo de manzanas.
пусть заболеет."Deja que coja un catarro.
"Я сберегла несколько шиллингов для того, чтобы делать Джону маленькие подарки - но пусть он не знает, что это от меня.""He ahorrado unos chelines para algún gasto extra de John. Pero no le digas que son de mi parte."
"Пусть ОН заболеет."Deja que coja un catarro.
Пусть знает весь мир, что я люблю Тора!En lo que a mí concierne, todo el distrito sabe bien que a quien amo es a Tore.
Пусть остаётся там, где есть, если её это устраивает.Puede quedarse donde le corresponde, si es lo bastante bueno para ella.
За величайшего любовника во Франции пусть в следующий раз ему повезёт!Por el seductor más grande de Francia ¡quizá tenga más suerte la próxima vez!
Нет, Барделис, пусть дочь старика Лаведана останется ему, мы научим его верности с помощью оружия.No, Bardelys... el viejo Lavedan cuida de su hija... le enseñaremos lealtad con la espada...
"Пусть Палома принесёт мне сочный стейк из "Страны грёз"."Dígale a Paloma que me traiga el filete más jugoso de Dreamland."
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком.""Que Paloma le diga a Bull que yo me ocupo del coche fúnebre."
"Займи его работой, пусть не догадывается, что он гвоздь программы.""Mantenlo ocupado y que no se entere de que es lo mejor del espectáculo."
Пусть льёт, вы можете переночевать в моём доме.Que llueva... puede pasar la noche en mi casa.
Так пусть будет конец всему!¡Entonces esto es el final!
Ты меня бросил, чтобы рыбачить с Жаном-Мари, так вот пусть он тебя и кормит!¡Me has traicionado para irte a trabajar con Jean-Marie, pero no te enriquecerá!
Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.Hemos procurado hacernos merecedores de ello... y no buscar el elogio.

2020 Classes.Wiki