РАЗУМЕЕТСЯ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАЗУМЕЕТСЯПеревод и примеры использования - фразы
А, разумеетсяOh, por supuesto
в дерево, разумеетсяun árbol, por supuesto
Вас, разумеетсяde usted, por supuesto
Вас, разумеетсяusted, por supuesto
Врезалась в дерево, разумеетсяChocaste un árbol, por supuesto
Врезалась в дерево, разумеется¡Chocaste un árbol, por supuesto
вы, разумеетсяclaro está
вы, разумеетсяclaro está, en
Да, да, разумеетсяSí, sí, claro
Да, да, разумеетсяSí, sí, por supuesto
Да, конечно, разумеетсяSí, claro, por supuesto
да, разумеетсяsí, claro
да, разумеетсяsí, por supuesto
Да, разумеется¡Sí, claro
Да, разумеется¡Sí, por supuesto
Да, разумеется, ноNo, por supuesto, pero
Да, разумеется, яSí, claro que lo
Дарси, разумеетсяDarcy, por supuesto
дерево, разумеетсяárbol, por supuesto
И разумеетсяY, por supuesto
И разумеется, оно у меня здесьAsí que, naturalmente, debía obtenerlo
и, разумеетсяy por supuesto
и, разумеетсяy, por supuesto
И, разумеется, этиY, por supuesto, esos
И, разумеется, эти 8,1Y, por supuesto, esos 8,1
конечно, разумеетсяclaro, por supuesto
крови, разумеетсяsangre, por supuesto
ней, разумеетсяella, por supuesto
Неофициально, разумеетсяExtraoficialmente, por supuesto
Нет, разумеетсяNo, claro

РАЗУМЕ В

РАЗУМЕЕТСЯ МАЛИК



РАЗУМЕЕТСЯПеревод и примеры использования - предложения
Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи.Bueno, bueno, por supuesto, estamos a necesitar una autorización definitiva Si hay miembros de la familia.
"И, разумеется, её нельзя утруждать домашними заботами.""Por supuesto, no debe preocuparse por las tareas domésticas."
Разумеется... тебе не хочется терять девушку.Naturalmente, odio perder a esta chica.
- Разумеется.- Claro, señor.
Разумеется.-Por supuesto.
Разумеется!- Claro.
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.Y continué cazando por todo el mundo.
Разумеется, позабочусь.Claro que lo haré.
Ну разумеется. Или Вы сомневаетесь в моих словах?Pero por supuesto que lo es ¿Duda de mi?
- Разумеется, читал.- Naturalmente que sí.
Мадам Коле, будь я Вашим отцом... а к счастью, я - не он... и Вы бы посмели предпринять какие-то собственные шаги в бизнесе, я бы задал Вам хорошую порку. В деловом смысле, разумеется.Madame Colet, si yo fuera su padre... que, afortunadamente, no soy... e hiciera cualquier intento de manejar sus asuntos financieros, le daría una buena azotaina, en un sentido comercial, por supuesto.
Разумеется.Naturalmente que no.
- Разумеется, нет.- Naturalmente que no.
Конечно. Разумеется.Ah, por supuesto.
Я только думаю о том,чтобы выспаться сейчас расскажу я не слезу с койки 3 дня кроме как поесть ну и разумеется... отвлечься на теплые объятияYo sólo pienso en cómo dormir bien Os lo diré No voy a salir de mi cama en tres días
Как смертного, разумеется.Como un mortal, por supuesto.
Ну, разумеется...-No lo sé.
Ну, разумеется!Voy a seguir trabajando.
Я могу сказать, что разумеется, основой Национал Социалистического Государства... является Национал-Социалистический Кодекс.Puedo decir que, claramente, la base del Estado Nacionalsocialista.... es el Código de Leyes Nacionalsocialista.
- Разумеется, о ком же еще?- Claro que sí.
Нет, разумеется.Claro que no.
Разумеется, я не увидел ни этих денег ни этого кузена. Но это был не конец моих мучений.No será necesario decir que jamás vi ni un solo céntimo... ni al primo tampoco... sin embargo mi calvario acababa tan solo de empezar.
Да, разумеется, сейчас 5 часов.Claro, son las cinco.
Разумеется.Por supuesto, señora.
Ну, разумеется, но мы зря теряем время, позвольте мне подать вам....- Ponte tu abrigo. - Por favor, deje mi abrigo.
— Разумеется.Claro.
— Разумеется.Buenas noches, madre.
Разумеется, они ему не повредят.No le hará ningún daño.
— Да, разумеется.Y que lo digas.
— Он будет. — Разумеется.Él querrá uno.

2020 Classes.Wiki