РЕМОНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ремонтировать | de reparar |
ремонтировать | reparar |
ремонтировать машины | reparar coches |
РЕМОНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он закончил ремонтировать сегодня утром. | Sí, dice que vendrá a arreglarlo mañana. |
Потому что телевизор отдали ремонтировать на той неделе. | Porque esa semana se habían llevado el televisor para repararlo. |
Говорит, вам надо идти ремонтировать. | Dice que a ver si va usted a hacer la reparación. |
Там надо каждый день ремонтировать. | Hay que organizarse todos los días. |
- Говорю, но ремонтировать машины не умею. | Sí, pero no soy mecánico. |
Ну, ты не сможешь ремонтировать здесь, Доктор. | Bueno, usted no será capaz de llevar a cabo sus reparaciones aquí, Doctor. |
Но может быть, мы не всё будем ремонтировать? | Son bonitas las ruinas. |
Но ему пришлось бы ремонтировать машину ночью. При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. Минуточку. | Pero debe haber trabajado de día... porque... martillear... de noche... |
О, не страшно. Зато весело будет ремонтировать этот старый "palazzo". | Bueno, como arquitecta, me gusta mucho. |
Если ты разобьешь машину, будешь ремонтировать за свой счет. | Si estropeas el coche, lo pagas de tu bolsillo. |
Интересно, как долго они будут это ремонтировать? | Me pregunto cuánto tiempo les llevará arreglarlo. |
Мы собираемся ремонтировать часовню. | Vamos a reparar la capilla. |
В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя. | Hay que estar al cuidado de las calderas calentar distintas alas del hotel, según los días. Y reparar los daños que se produzcan para que no quede a merced de los elementos. |
Буду ремонтировать ее в следующий раз, починю дворники. | En el próximo taller me ocuparé de ese limpiaparabrisas. |
ћне придетс€ мес€ц его ремонтировать. | Me tomará un mes repararlo. |
Они закончили его ремонтировать. Теперь он прочный. | Lo han arreglado. |
И, как я всегда говорю, если это не Барокко, то и не нужно ремонтировать. | Y como siempre digo, será barroco, pero está limpio. |
Тогда можно ремонтировать. | Entonces dejo... que se acerquen los mecánicos. |
Мы с Памелой Малавези помогали ей ремонтировать дом миссис Липмэн. | Pam Malavesi y yo la ayudábamos a hacer arreglos... para la vieja Sra. Lippman. |
Мне надо ремонтировать кондиционер доктора Спектора. | Tengo que reparar el aire acondicionado del Dr. Spector. |
Я пришел что бы ремонтировать кондиционер д-ра Спектера. | Tengo que reparar el aire acondicionado del Dr. Spector. |
Я шел ремонтировать модуляторы поля, когда заметил это. | Me dirigía a hacer unas reparaciones en los moduladores cuando me fijé en esto. |
Если что-то и нужно ремонтировать, то именно это место. | Ahí es donde se realizan las reparaciones. |
Я умею только ремонтировать телевизоры, да и то не слишком хорошо. | Sólo sé reparar televisores y ni eso hago muy bien. |
Меня отправляли в другое место, а потом в другое. Потом им надоело ремонтировать стены и мне показали на дверь. | Daba golpes en las paredes, hasta que las tumbaba y me soltaban. |
Ты у нас такой умный? Тогда почему ты 8 лет учился ремонтировать кабели? | Dime algo, sí tú eres muy listo ¿cómo es posible que hayas pasado 8 años en la MIT para acabar reparando cables? |
На что жалуешься, говори... ботинки ремонтировать, сапоги ремонтировать? | ¿Qué te trae por aquí? ¿Necesitas que te arregle las botas? |
Вам что обувь ремонтировать? | ¿Necesita que le arreglen los zapatos? |
Ремонтировать машины тоже очень почётно. | ¿Qué hay de malo en arreglar el auto de alguien? Alguien llegará al trabajo gracias a mí. Hay honor en eso. |
А поскольку мы будем ремонтировать ваши корабли, в ваших интересах будет снабжать нас новыми запасными частями. | Como les haremos el mantenimiento, será mejor que traigan piezas nuevas. |