РОВНЯ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РОВНЯПеревод и примеры использования - фразы
ему ровняes su igual
нам ровняnuestros iguales
ровняiguales
ровня иigual y
тебе ровняtu igual

РОВНЫХ

РОВНЯ И



РОВНЯПеревод и примеры использования - предложения
– Скоро ты решишь, что мы ровня.Sólo falta que digas que vales tanto como yo.
- Я тебе не ровня.No estoy a tu nivel.
Она ему не ровня и чувствует это.Se siente inferior a él.
{C:$00FFFF}Посторонитесь! Вы ему не ровня!Apártense.
Встречайся здесь, я ей не ровня.Puedes seguir saliendo con tu novia, yo no soy como ella.
Ровня мне - господа и дамы.'Porque me caso por la mañana
Мне не надо, чтобы вы меня полюбили, забыв, что я вам не ровня, просто немного человеческого тепла...No quería que se enamorara de mí... y no olvidé las diferencias entre nosotros, quería... más amistad.
Аткинсон, ТП Чаттержи, Мехра, Терри Уолтерс, они мне ровня.Atkinson, TP Chatterjee, Mehra, Terry Walters... son todos mis pares.
Итак... Ваш ум не ровня моему.Así que... me desafías con tus ingenios.
Мы оказались не ровня домам.Fue como... si los edificios fueran demasiado buenos para nosotros.
Теперь, когда человек, видящий правду, ваша ровня.Alguien que comprende y tiene su mismo poder.
Я тебе не ровня!Ya sé que no tengo la fuerza suficiente...
- ты не ровня мне, Сара.- No eres rival para mí, Sarah.
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.Quizas el Chacal se dio cuenta de que no es rival para el Leon.
Помни, ты ей не ровня.Recuerda, tú no eres igual a ella.
- Да, она мила. - Но, тебе не ровня.Es muy linda, pero no se compara contigo.
Он был не ровня тебе.El no era un desafνo para ti.
И ровня ему.y su igual.
Он мне ровня.Él está a mi nivel.
Потому что я тебе ровня.Porque soy igual que tu.
Марко Вам не ровня!¡Marko!
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине - ваша ровня и ваша противоположность?¿Quieres decir que el hombre intermedio es tu igual y lo opuesto a ti?
Царской дочке слуга - не ровня.- Las princesas no se casan con sirvientes.
Да, она ему ровня.Si.
Если я забуду его... я потеряю Я потеряю веру в то, что, если б он был мне ровня и любил меня, я бы приложила все силы, чтобы сделать его лучше и счастливей.Si decidiera olvidarle, perdería.... ...perdería la ilusión de que si hubiera sido su igual y él me hubiera amado, yo hubiera intentado con todas mis fuerzas hacerle mejor y más feliz.
Суть в том, сэр, что Гоа'улды уже там... и местные им совсем не ровня.Los Goa'uld están allí, señor, y los habitantes no tienen los medios para defenderse.
Без обид, Роз, но я сомневаюсь что твой Донни ровня Гаррисону и Риду.Sin ofenderte Roz, pero realmente dudo que tu Donny enté en la misma liga que Harrison y Reid.
- Мы с вами не ровня, Тони.Tú y yo no somos amigos.
Мандрас тебе не ровня. И он ожидает, что будет выше своей жены. Он мужчина, в конце концов.Mandras no es tu igual y él esperaría ser superior a su esposa.
Ты не ровня ей, Лестат.Tu no puedes con ella, Lestat.

2020 Classes.Wiki