РОДИНА


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РОДИНАПеревод и примеры использования - фразы
ваша родинаsu patria
Да здравствует РодинаViva la Patria
моя родинаmi hogar
моя родинаmi patria
моя родинаmi tierra natal
наша родинаnuestra patria
Наша РодинаNuestro hogar
Наша Родина прекраснаNuestro hogar no
Наша Родина прекраснаNuestro hogar no son
Наша Родина прекрасна, МыNuestro hogar no
Наша Родина прекрасна, МыNuestro hogar no son sólo
Пауни: родинаPawnee
РодинаEl hogar de
родинаes el hogar de
родинаhogar
родинаpatria
Родина¡El hogar de
Родина¡Mi hogar
Родина Live CorpEl hogar de Live Corp
Родина Live Corp¡El hogar de Live Corp
Родина моегоel hogar de mi
Родина моегоhogar de mi
Родина моегоSí, el hogar de mi
Родина моего любимого Маппет-шоуel hogar de mi Muppet favorito
Родина моего любимого Маппет-шоуhogar de mi Muppet favorito
Родина моего любимого Маппет-шоу иel hogar de mi Muppet favorito
Родина моего любимого Маппет-шоу иel hogar de mi Muppet favorito y
Родина моего любимого Маппет-шоу иhogar de mi Muppet favorito
Родина моего любимого Маппет-шоу иhogar de mi Muppet favorito y
Родина прекраснаhogar no

РОДИН

РОДИНА LIVE CORP



РОДИНАПеревод и примеры использования - предложения
Но сегодня нас зовёт наша родина.¡Pero ahora nuestro país nos reclama!
Родина надеется на Нас.La patria cuenta con nosotros.
Затем Лимерик, родина поэзии.Está Limerick, patria de la poesía.
Родина прислала меня бороться с вами.Mi país me envió aquí para luchar contra usted.
Родина профессионального бриджа.Que está en el corazón del círculo de contrato de "bridge".
- Надеюсь, Родина тебе дороже.- Espero que tu país sea lo primero.
Их остров — родина храбрых созданий.Esa isla de Inglaterra da criaturas muy valientes.
Ну, возможно, со Швейцарским оттенком, ведь там - моя родина.Podría haberla decorado al estilo suizo, ése es mi origen.
Его родина в 9,5 тысячах км отсюда, на границе с Манчжурией.Está a 9.500 kilómetros de su casa. Es de la frontera con Manchuco.
Но это моя родина.Pero esta es mi patria.
Но где она, родина?¿Dónde está la patria?
Родина, РодинаLa patria, la patria...
Иерусалим - моя родина.Jerusalén era mi hogar.
Капитан, Сан-Франциско - родина Йеомэна Суэйна.Capitán, el marinero Swain es de San Francisco.
Моя родина на пороге гражданской войны.Lo ayudaré. ¿Por qué harías esto por mí?
Один великий американский патриот сказал однажды: "Хорошая или плохая, но это МОЯ родина".La cita "Mi patria, con derecho o sin él" fue enunciada por un gran patriota americano.
Неужели она значила для вас больше, чем родина?¿Significaba más su pensión que su país?
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров.Una nación no es una roca.
Ваша родинаUsted nació en Pabna.
Родина превыше всего.¡Y a mi patria, sobre todo!
Ваша родина, какая страна?¿Nacionalidad?
Франция — ваша родина.Francia es su patria.
Родина неприкосновенна.¡La patria es intocable!
Родина должна стоять перед семьей.Su patria antes que Ia familia.
Так что же это твоя родина?Nos iremos lejos de aquí.
Неаполь... Дивная родина.Nápoles, Nápoles mía...
Вы услышали более достойный голос, чем мой. Он сказал, чего от вас ждет наша Родина.Han escuchado de una voz más digna que la mía... lo que patria espera de ustedes.
Может, лучше "Родина" и "Честь"?Sería más exacto, familia y valor.
- "Родина" и "Честь"?- ¿Familia y valor?
"наша Родина.la Patria.

2020 Classes.Wiki