РОДНИК


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РОДНИКПеревод и примеры использования - фразы
есть родникun manantial
родникel manantial
родникmanantial
родникun manantial

РОДНИ? ДА

РОДНИКА



РОДНИКПеревод и примеры использования - предложения
Родник не подоишь, как корову.No puedes ordeñarla como a una vaca.
Найдешь родник, промоешь глаэа.Encontrarás un manantial, te lavarás los ojos.
А родник ещё жив?¿Aún tiene agua ese manantial?
Когда я был молодым, это был чудный родник.Cuando yo era joven, era un arroyo hermoso.
Может, мы сможем мотыгами очистить родник.Estoy seguro que podríamos destaparlo con un zapapico.
Дом не продаст, а вот поле и родник...La casa, no. Pero tal vez el campo y el manantial.
Родник был здесь, у фигового дерева.Es justo aquí. ¿Ves?
Родник забит, но вода не ушла. Тут немного работы.El agua está bloqueada, pero está ahí.
Это верно, но вы, скорее всего, не знаете, что на земле Буфига есть родник.- Es posible. Creo que Uds. no saben que en la tierra de Bouffigue hay un manantial.
- Был небольшой родник.- Había un pequeño manantial.
Ты думаешь, что такой родник может иссохнуть?¿Puede desaparecer un manantial así?
- Там есть родник.- ¿Y el agua?
Послушай мой план. Родник и так уже достаточно забит.Escucha mi plan.
Родник жив!¡Aquí está!
Этот кружочек обозначает источник или родник.Este pequeño círculo significa un pozo o un manantial.
То, что мы завалили родник- это не преступление.Taponar el manantial no fue un delito.
-У него же есть родник! - Говорят, что он забит.Sin embargo, tiene un manantial en Romarins.
Если бы он сюда приехал, то нашел бы родник через пару минут своим чертовым прутиком!Si viniera a Romarins... ¡encontraría el manantial en un santiamén!
Все в деревне знали, что в Ромарине есть родник, но все промолчали.Todos sabíamos que había un manantial en Romarins... pero ninguno dijo nada.
- Родник пересох!- ¿Qué?
Вот так родник.Solía fluir.
Пожалуйста, если вы слышите, во имя Отца, Сына и святого духа, верните назад родник вашей дочери.Por favor, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, devuélvenos el manantial de tu hija.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.El manantial no es dualista, sino un resurgimiento Vauclusiano.
К сожалению, на этом плане не указано, откуда берет начало ваш родник.Lamentablemente, no hay indicio de un manantial en esta área.
Если прогресс вернет воду, я за него! Если мой родник снова оживет, я дам сто франков на прогресс!Si el progreso devuelve mi agua, soy todo para eso, y si mi manantial fluye de nuevo, aquí están mis 100 francos por el progreso.
Господу известно, почему вы здесь. Родник пересох! Вы хотите обратиться к нему с молитвами, но молить вы будете о своем луке, помидорах, будете возносить "аллилуйя" своей картошке и петь осанну своей тыкве!¡Pero Dios sabe que su piedad es debido a su manantial... y que sus oraciones son simplemente súplicas de sus frijoles... rezo para sus tomates, aleluya para sus patatas... y hosannas para sus calabazas!
Затем мы стали искать родник, и нам повезло.Más tarde, de pura casualidad, encontramos el manantial.
Правда в том, что родник существовал!Él sabía que el manantial estaba en nuestra tierra.
Навет! Я нашел родник с помощью часов!Encontré ese manantial por mi reloj.
Кто скажет, что мы закопали родник?¿Quién nos vio bloqueando ese manantial?

2020 Classes.Wiki