% В ЭТОМ ГОДУ контекстный перевод на испанский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% В ЭТОМ ГОДУ
контекстный перевод и примеры - фразы
% В ЭТОМ ГОДУ
фразы на русском языке
% В ЭТОМ ГОДУ
фразы на испанском языке
% в этом году% este año
60 в этом году60 este año
А в этом годуY este año
Благодарения в этом годуAcción de Gracias este año
Благодарения в этом годуde Gracias este año
Благодарения в этом годуGracias este año
Бразилии в этом годуde Brasil este año
в этом годуeste año
в этом годуque este año
В этом году¿Este año
В этом году будуEste año voy
В этом году будуEste año voy a
в этом году вeste año en
в этом году в Филадельфииen Filadelfia a principios de año
В этом году всеEste año
в этом году всеeste año es
В этом году всеEste año va
В этом году все будетEste año va a ser
в этом году все по-другомуeste año es diferente
в этом году иeste año y
В этом году мойEste año mi
В этом году мыEste año
в этом году мыeste año vamos
в этом году наeste año en
В этом году неEste año no
в этом году неeste año y que
В этом году нетNo este año
В этом году ониEste año
В этом году победительEl ganador de este año
в этом году тожеeste año también

% В МЕСЯЦ

% ВАШЕГО



% В ЭТОМ ГОДУ
контекстный перевод и примеры - предложения
% В ЭТОМ ГОДУ
предложения на русском языке
% В ЭТОМ ГОДУ
предложения на испанском языке
2. постановляет также, что поправка вступает в силу с 2001 года и что в этой связи в этом году пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи закроется в понедельник, 10 сентября 2001 года, а пятьдесят шестая сессия Ассамблеи откроется во вторник, 11 сентября 2001 года.2. Decide también que esta enmienda surtirá efectos a partir de 2001 y que, por lo tanto, el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se clausurará el lunes 10 de septiembre de 2001 y el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea se inaugurará el martes 11 de septiembre de 2001.
высоко оценивая в этом году, когда отмечается пятидесятая годовщина создания Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, проделанную с момента его учреждения работу по удовлетворению потребностей беженцев в защите и помощи и содействию долгосрочному решению проблем, обусловленных их тяжелым положением, и выражая признательность государствам за их сотрудничество и поддержку,Expresando su reconocimiento en este año, en que se conmemora el cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, por la labor realizada desde su establecimiento en atención a las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y en la promoción de soluciones duraderas para su situación, y encomiando a los Estados por su cooperación y apoyo,
d) судьи, отслужившие четырехлетний срок и вышедшие в отставку в 1999 или 2000 годах, получают следующую прибавку к пенсии: как указано выше, судьи, вышедшие в отставку в 1999 году, получают в этом году пенсию в размере 26 500 долл. США, в 2000 году их годовая пенсия увеличивается до 31 000 долл. США, а в 2001 году - до 35 500 долл. США. Судьи, выходящие в отставку в 2000 году, получают годовую пенсию в размере 31 000 долл. США. В 2001 году их пенсия увеличивается до 35 500 долл. США;d) Los magistrados que hayan desempeñado el cargo durante cuatro años y que se hayan jubilado en 1999 ó 2000 recibirán un aumento de su pensión en las condiciones establecidas a continuación. Como se indicó antes, los magistrados que se jubilaron en 1999 percibirán una pensión anual de 26.500 dólares. Su pensión anual aumentará a 31.000 dólares en 2000 y a 35.500 dólares en 2001. Los magistrados que se jubilaron en 2000 percibirán una pensión anual de 31.000 dólares. La pensión aumentará a 35.500 dólares en 2001;
напоминая о том, что в пункте 58 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной АссамблеиСм. резолюцию S-10/2., 25-летие проведения которой отмечается в этом году, говорится, что все государства должны принять активное участие в усилиях по созданию условий в международных отношениях между государствами, при которых может быть согласован кодекс мирных отношений государств в международных делах, включая и предотвращение применения ядерного оружия или угрозы его применения,Recordando que en el párrafo 58 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralVéase resolución S-10/2., cuyo vigésimo quinto aniversario se conmemora este año, se declara que todos los Estados deberían participar activamente en los esfuerzos por crear, en las relaciones internacionales entre Estados, condiciones en que se pueda convenir en un código de conducta pacífica de las naciones en los asuntos internacionales y que excluyan la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares,
17. просит также Генерального секретаря представить Комиссии на ее сессии по проведению обзора доклад о прогрессе и препятствиях в деле обеспечения устойчивого развития в малых островных развивающихся государствах, содержащий в том числе рекомендации о путях укрепления усилий по осуществлению Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государствДоклад Международного совещания для обзора осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, Порт-Луи, Маврикий, 10-14 января 2005 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.05.II.A.4 и исправление), глава I, резолюция 1, приложение II., сосредоточив внимание на тематическом блоке вопросов, рассматривавшемся в этом году;17. Pide también al Secretario General que presente un informe a la Comisión en su período de sesiones de estudio sobre los progresos y los obstáculos para el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, con recomendaciones sobre la manera de mejorar la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrolloInforme de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, Port Louis (Mauricio), 10 a 14 de enero de 2005 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.05.II.A.4 y corrección), cap. I, resolución 1, anexo II., prestando especial atención al grupo temático correspondiente a ese año;
n) признать неоценимую роль Глобального экономического фонда в развитии сотрудничества с развивающимися странами; мы выражаем надежду на успешное пополнение его ресурсов в этом году, а также на успешное выполнение всех еще не выполненных обязательств по выплате взносов, объявленных в ходе третьего пополнения;n) Reconocer la función inestimable que desempeña el Fondo para el Medio Ambiente Mundial facilitando la cooperación con los países en desarrollo; esperamos que en el presente año se consiga reponer los recursos y cumplir todas las promesas de contribuciones pendientes de la tercera reposición;
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.Creo que tendremos que retrasar el viaje este año.
смотри на него - ему не до шуток в этом году!¡Nada de juergas este año!
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.Sin embargo, este año nos la han reducido a la mitad.
Доброе утро. В этом году вы редко баловали меня джином.Buenos días, Darlan, a ver cómo van las cuentas este año.
Такие носят в Москве в этом году?¿Es lo que se usa este año en Moscú?
Вы опять оденетесь Дедом Морозом в этом году?¿Volverá a disfrazarse de Papá Noel?
вы в этом году экономите...que este año no era Ud. muy rico.
Вы правы, я потерял миллион долларов в этом году, еще миллион в следующем.Sí, de hecho perdí un millón de dólares el año pasado, y supongo que será igual este año y también el año que viene.
В этом году я устроил ее мужа в химчистку.El año pasado, le compré a su marido una lavandería.
Мы завоюем первое место в этом году, Бейб?¿Ganaremos la Serie Mundial, Babe?
История Чака Хитона в этом году называется "Слишком много насилия в боксе".La gran historia de Chuck Heaston este año fue "Demasiada violencia en el boxeo".
В этом году мы не должны оставаться больше времени в Лондоне.Este año no debemos permanecer más tiempo en Londres. - Pero...
А в этом году...- Y este año...
В этом году показателе средние - сорок процентов.-Este año el porcentaje es del orden del 48%.
В этом году мне нежелательно встречаться с полицией.Este no es mi año para ver a la policía.
Флеминг - уже третий в этом году.Fleming es el tercero de este año.
В этом году дождей было мало. Как раз для кукурузы.Este año ha llovido poco, un tiempo estupendo para el maíz.
В прошлом году это были безделушки со свастикой. В этом году - перья страуса, красные, белые и синие. В следующем будет молот и, может быть, серп.El año pasado era un modelito con una esvástica hoy es otro con barras y estrellas blancas, rojas y azules quizá el del año que viene lleve una hoz y un martillo.
- Мы поедем в путешествие в этом году?- ¿Vamos a hacer algún viaje este año?
Я помню, ты сказал, что это можно сделать в этом году.- No, dijiste que podría incluirse todo este año.
Но мы можем сделать это в этом году.- Bueno, podemos hacerlo este año.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.Este año he tenido que hipotecario para pagar el seguro de vida...
Как вы думаете, он спрыгнет в этом году, или он просто позер?¿Cree que va a saltar o está fingiendo?
Мы можем отпраздновать вместе в этом году.Quizá vayamos este año.

2024 Classes.Wiki